トッドログ (toddlog)

皆さま、はじめまして! 森田達也(Todd:トッド)と申します。

通訳案内士(英語)の有資格者で、兼業で関西を拠点としながら海外の方に日本の歴史・文化を紹介するだけでなく、国内の大学生・高校生・留学生にも日本の歴史・文化について講義をしているメーカー管理職です。

このブログでは、実際に現地を訪れた時に出会ったこと、考えたこと、あるいは事前準備で役立った情報もご紹介いたします。


Nice to meet you all! My name is Todd.

I am a certified English interpreter guide and is based in Kansai, where I not only introduces Japanese history and culture to people overseas, but also gives lectures on Japanese history and culture to university students, high school students, and international students in Japan.

In this blog, I will also share with you some of the things I encountered and thought about when I actually visited the area, as well as information that helped me in my preparations.


Enchanté de vous rencontrer tous ! Je m’appelle Todd.

Je suis un guide interprète certifié en anglais et je suis basé dans le Kansai. Non seulement je présente l’histoire et la culture japonaises aux personnes à l’étranger, mais je donne également des conférences sur l’histoire et la culture japonaises aux étudiants universitaires, aux lycéens et aux étudiants internationaux au Japon.

Dans ce blog, je partagerai également avec vous certaines des choses que j’ai rencontrées et auxquelles j’ai pensé lorsque j’ai visité la région, ainsi que des informations qui m’ont aidé dans mes préparatifs.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です