中山寺

妊婦さんの参拝が多いお寺

宝塚方面への出張が入り、西国第25番 紫雲山 中山寺(真言宗中山寺派大本山)にも立ち寄ってきました。安産祈願の観音様が信仰を集めており、安産の腹帯「鐘の緒」を授与されに来る妊婦さんが多く訪れるため、男一人で行くにはちょっと雰囲気が異なるお寺です。

お寺の入口

訪問当日は、比較的朝の早い時間でしたが、すでに何組かの家族が来ていました。やはり、妊婦さんらしき方を同行されている親御さんが多いように思います。

仁王さんと狛犬さん

仁王像(左)
仁王像(右)

山門の仁王さんも赤みがあって立派なのですが、その裏側に二対で鎮座している獅子(左)と狛犬(右)は、弁柄漆による塗りを復元していて独特の美しさを放っておりました。このお寺も境内を巡るには、坂を上っていきます。

獅子(左)
狛犬(右)

青い五重塔

本堂をお参りした後、再建された五重塔を見てきました。珍しく青い塔です。塔全体の写真では色がわかりにくいのですが、部分写真の方が青さが目立つと思います。新しい塔ですが、境内で一番印象に残りました。

青い五重塔
五重塔の額「青竜」

古い建物には歴史が醸し出す独特の味わいがありますが、新しい建造物にも心に触れるものがあると、思いを新たにしました。朝一の参拝でしたが、心が洗われた心地で出張先に向かうことができました。(完)


中山寺の御朱印


中山寺が紹介されている書籍御

神仏霊場会の公式ガイドブックに中山寺が紹介されています。


Nakayamadera Temple (English)

A temple frequented by pregnant women

I had a business trip to Takarazuka area, and I dropped in at the 25th temple in the western part of Japan, Shiunsan Nakayamadera Temple (the head temple of the Nakayamadera Temple sect of Shingon Buddhism). The temple is popular for its Kannon (Goddess of Mercy) who prays for safe childbirth, and many pregnant women come to the temple to receive the “Kane-no-wo”, a belly band for safe childbirth, so the atmosphere is a bit different for a man to go there alone.

On the day of my visit, it was relatively early in the morning, but there were already several families there. Many of the parents seemed to be accompanied by pregnant women.

Niou-san and Komainu-san

The Niou-san (guardian deity) at the main gate is also reddish and splendid, but The lion (left) and the guardian dogs (right) sitting in pairs behind the temple gate were restored with lacquered bengara, giving them a unique beauty. To get around the temple grounds, you have to walk up a hill.

Blue Five-storied Pagoda

After paying a visit to the main hall, I saw the reconstructed five-story pagoda. It is an unusually blue pagoda. It is hard to see the color in the photo of the whole pagoda, but I think the blue is more noticeable in the partial photo. Although it is a new pagoda, it left the biggest impression on me in the precincts.

Old buildings have a unique atmosphere created by their history, but I was reminded that new buildings also have something that touches the heart. I visited the temple first thing in the morning, and I left for my business trip feeling refreshed.


Temple Nakayamadera (Français)

Un temple fréquenté par des femmes enceintes

J’étais en voyage d’affaires dans la région de Takarazuka, et je me suis arrêté au 25e temple de la partie occidentale du Japon, le temple Shiunsan Nakayamadera (le temple principal de la secte Nakayamadera du bouddhisme Shingon). Le temple est populaire pour sa Kannon (déesse de la miséricorde) qui prie pour un accouchement sans danger, et de nombreuses femmes enceintes viennent au temple pour recevoir le “Kane-no-wo”, un bandeau ventral pour un accouchement sans danger, donc l’atmosphère est un peu différente pour un homme qui s’y rend seul.

Le jour de ma visite, il était relativement tôt le matin, mais il y avait déjà plusieurs familles présentes. Beaucoup de parents semblaient être accompagnés de femmes enceintes.

Niou-san et Komainu-san

Le Niou-san (divinité tutélaire) de la porte principale est également rougeâtre et splendide, mais le lion (à gauche) et les chiens tutélaires (à droite) assis par paires derrière la porte du temple ont été restaurés avec du bengara laqué, ce qui leur donne une beauté unique. Pour se déplacer dans l’enceinte du temple, il faut monter une colline.

Pagode bleue à cinq étages

Après avoir visité le hall principal, j’ai vu la pagode reconstruite à cinq étages. C’est une pagode d’un bleu inhabituel. Il est difficile de voir la couleur sur la photo de la pagode entière, mais je pense que le bleu est plus visible sur la photo partielle. Bien qu’il s’agisse d’une nouvelle pagode, c’est elle qui m’a laissé la plus grande impression dans l’enceinte.

Les vieux bâtiments ont une atmosphère unique créée par leur histoire, mais je me suis rappelé que les nouveaux bâtiments ont aussi quelque chose qui touche le cœur. J’ai visité le temple dès le matin, et je suis parti pour mon voyage d’affaires en me sentant revigoré.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です