東院庭園

平城宮跡でもレアの場所

平城宮跡へは時々、海外からのお客様を案内するのですが、その東に張り出した部分に当たる「東院」へは来る機会がありませんでした。鉄道の最寄駅からも距離があるため、今回は大阪からマイカーで妻と奈良へ来たついでに立ち寄ることにしました。

東院庭園の入口

ここは文化庁の管理らしく入館は無料でした。この地の発掘を基に往時の古代庭園を復元しており、2010年には特別名勝に指定されています。奈良時代の庭園を知るには最高の場所なのですが、知名度の低さとアクセスの悪さで、私たち二人だけの贅沢な見学となりました。

庭園の池

池の周りを回遊

池を反時計回りに回遊すると隅楼に行き当たります。屋根には金閣寺よろしく金箔(?)が輝く鳳凰が舞い降りています。鳳凰が降り立つのは地上に素晴らしい統治者がいる証とのことで、為政者に好まれたようです。

隅楼
屋根上の鳳凰

隅楼からの眺め

この隅楼から見る庭園の全景が素晴らしく、青空が朱塗りの中央建物を引き立てています。称徳天皇はこの近くに現代の迎賓館にあたるものを建て、宴会や儀式を催したそうです。外国の使節に見せても恥じない立派な庭園だったのでしょう。

隅楼からの眺め
池の向こうに隅楼

今は昔、王朝文化が花開いた奈良の都が少しずつではありますが、平城宮跡に再現されてきています。ペースもゆっくりなので、自分たちが生きている間にどこまで進むのか想像つきませんが、思いついたときに再度訪問するつもりです。(完)


東院庭園を紹介する書籍

見たい、知りたい!日本の庭園 知的生きかた文庫

私が東院庭園の存在を知ったのが本書でした。


Toin Garden (English)

A rare place in the Heijo Palace site.

I sometimes take visitors from overseas to the Heijo Palace site, but I have never had a chance to visit the Toin, the eastern part of the palace. Since it is a long way from the nearest train station, I decided to visit by this time when my wife and I came to Nara by car from Osaka.

It seems that this place is managed by the Agency for Cultural Affairs, and entry was free. Based on excavations in the area, the ancient garden of the past has been restored and was designated as a special place of scenic beauty in 2010. It is the best place to learn about the gardens of the Nara period, but due to its low profile and poor accessibility, it was a luxurious visit for just the two of us.

Strolling around the pond

If you walk around the pond in a counterclockwise direction, you will come across the Corner Tower. On the roof is a phoenix with gold leaf (?) shining like the Kinkakuji Temple. It is said that the phoenix alighting is a sign that there is a great ruler on earth, so it seems to have been favored by politicians.

View from the Corner Tower

The panoramic view of the garden from this corner tower is wonderful, and the blue sky complements the vermilion-painted central building. It is said that Emperor Shotoku built a guesthouse nearby, where he held banquets and ceremonies. It must have been a splendid garden to show to foreign envoys.

Now, little by little, the capital of Nara, where dynastic culture flourished in the past, is being recreated in the Heijo Palace site. The pace is so slow that I can’t imagine how far it will go in our lifetime, but I plan to visit again when I think of it.


Jardin de Toin (Français)

Un endroit rare dans le site du palais Heijo.

J’emmène parfois des visiteurs étrangers sur le site du palais Heijo, mais je n’ai jamais eu l’occasion de visiter le Toin, la partie orientale du palais. Comme c’est loin de la gare la plus proche, j’ai décidé de m’y rendre cette fois-ci lorsque ma femme et moi sommes venus à Nara en voiture depuis Osaka.

Il semble que cet endroit soit géré par l’Agence pour les affaires culturelles, et l’entrée était gratuite. Basé sur des fouilles dans la région, l’ancien jardin du passé a été restauré et a été désigné comme un lieu spécial de beauté scénique en 2010. C’est le meilleur endroit pour en savoir plus sur les jardins de la période de Nara, mais en raison de son profil bas et de sa faible accessibilité, c’était une visite de luxe pour nous deux seulement.

Flânerie autour de l’étang

Si vous faites le tour de l’étang dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous tomberez sur la Tour d’angle. Sur le toit se trouve un phénix avec des feuilles d’or ( ?) qui brille comme le temple Kinkakuji. On dit que le phénix qui se pose est le signe qu’il y a un grand souverain sur terre, il semble donc avoir été préféré par les politiciens.

Vue de la tour d’angle

La vue panoramique sur le jardin depuis cette tour d’angle est magnifique, et le ciel bleu complète le bâtiment central peint en vermillon. On dit que l’empereur Shotoku a construit une maison d’hôtes à proximité, où il organisait des banquets et des cérémonies. Ce devait être un jardin splendide à montrer aux envoyés étrangers.

Aujourd’hui, petit à petit, la capitale de Nara, où s’épanouissait autrefois la culture dynastique, est recréée sur le site du palais Heijo. Le rythme est si lent que je ne peux pas imaginer jusqu’où cela ira de notre vivant, mais je prévois de m’y rendre à nouveau quand j’y penserai.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です