大神神社

大神神社の大鳥居

日本で2番目に大きいとされる大神神社の大鳥居は高さ32.3m。周りに高い建物もないので遠くからも良く見えます。ちなみに1番は、熊野本宮大社の旧社地、大斎原に建つ大鳥居で、高さ約34mだそうです。

大鳥居

大神神社と書いて、おおみわ神社と読みますが、最初から読める人はなかなかいないのではないでしょうか。最初、“おおみわ”という音だけ聞いていたので、大神と書かれた神社の説明を見ても、どこの神社かわかりませんでした。参道入口の鳥居の額には、三輪神社と掛かっています。

大神神社の入口
「三輪神社」の額

蛇の手水舎

コロナ禍の中、手水舎に柄杓はありませんでしたが、水が出ているのは蛇の口からでした。もちろん作り物の蛇ですが。そこから拝殿までは階段が続き、階段を上り切ったところに大きな注連縄が掛かっています。

蛇の口から水
拝殿への石段

三輪山が御神体

海外からの研修生に日本文化を紹介する中で神道の話もするのですが、御神体が自然の物である場合の例として、山や瀧、あるいは大木のケースを取り上げています。大神神社は山の例の代表として、御神体が三輪山そのものと説明しています。

拝殿

今回、初めて大神神社を訪れ、御神体の三輪山にお参りすることができました。すごく清々しい気分になりました。やっぱり、現地に来て、自らの目で見るなど五感で感じておかないと、海外の方に説明する言葉に魂が入らないかなと思ってしまいます。(完)


大神神社の御朱印


大神神社が紹介されている書籍

大和国一の宮として大神神社が紹介されています。

諸国一の宮改訂 (日本精神世界の旅) [ 入江孝一郎 ]

価格:1,848円
(2021/5/10 17:13時点)
感想(0件)


Omiwa Shrine (English)

Grand Torii Gate of Omiwa Shrine

The Grand Torii Gate at the Omiwa Shrine, the second largest in Japan, is 32.3 meters high and can be seen from a distance because there are no tall buildings around it. The largest is the Grand Torii Gate at Oyunohara, the former site of the Kumano Hongu Taisha Shrine, which is said to be 34 meters high.

The name “Omiwa Shrine” is written as “大神神社,” but I guess it’s hard to find people who can read it right from the start. At first, I only heard the sound “Omiwa”, so I didn’t know what kind of shrine it was even though I saw the description of the shrine with “大神” written on it. On the plaque of the torii gate at the entrance to the path, the name of the shrine is “Miwa Shrine”.

Serpent-shaped hand basin

In the midst of the Covid-19 pandemic, there was no ladle in the hand basin, but the water was coming from the mouth of a snake shaped faucet. Of course, it was a fake snake. From there, there were a series of stairs leading up to the shrine, and at the top of the stairs was a large “Shimenawa” rope.

Mt. Miwa is the sacred body

When I introduce Japanese culture to trainees from overseas, I also talk about Shintoism, and I take up the case of mountains, waterfalls, or large trees as examples of cases where the deity is a natural object. As a representative of the mountain example, I explain that the deity of Omiwa Shrine is Miwa Mountain itself.

This was my first visit to Omiwa Shrine, and I was able to visit the sacred mountain of Miwa. It was a very refreshing experience. I think that if you don’t come to a place and see it with your own eyes and feel it with your five senses, the words you use to explain it to people overseas will not have any soul.


Sanctuaire d’Omiwa (français)

Grande porte Torii du sanctuaire d’Omiwa

Le Grand Torii Gate du sanctuaire d’Omiwa, le deuxième plus grand du Japon, mesure 32,3 mètres de haut et peut être vu de loin car il n’y a pas de grands bâtiments autour. Le plus grand est le Grand Torii Gate d’Oyunohara, l’ancien site du sanctuaire Kumano Hongu Taisha, qui mesurerait 34 mètres de haut.

Le nom “Sanctuaire d’Omiwa” s’écrit “大神神社”, mais je suppose qu’il est difficile de trouver des personnes capables de le lire dès le début. Au début, je n’ai entendu que le son “Omiwa”, donc je ne savais pas de quel genre de sanctuaire il s’agissait, même si j’ai vu la description du sanctuaire avec “大神” écrit dessus. Sur la plaque de la porte torii à l’entrée du chemin, le nom du sanctuaire est “Miwa Shrine”.

Lavabo en forme de serpent

Au milieu de la pandémie de Covid-19, il n’y avait pas de louche dans le lavabo, mais l’eau sortait de la bouche d’un robinet en forme de serpent. Bien sûr, c’était un faux serpent. De là, il y avait une série d’escaliers menant au sanctuaire, et en haut des escaliers se trouvait une grande corde “Shimenawa”.

Le Mont Miwa est le corps sacré

Lorsque je présente la culture japonaise à des stagiaires venant de l’étranger, je parle également du shintoïsme, et je prends le cas des montagnes, des chutes d’eau ou des grands arbres comme exemples de cas où la divinité est un objet naturel. Pour illustrer l’exemple de la montagne, j’explique que la divinité du sanctuaire d’Omiwa est la montagne Miwa elle-même.

C’était ma première visite au sanctuaire d’Omiwa, et j’ai pu visiter la montagne sacrée de Miwa. C’était une expérience très rafraîchissante. Je pense que si vous ne venez pas dans un endroit pour le voir de vos propres yeux et le ressentir avec vos cinq sens, les mots que vous utilisez pour l’expliquer aux gens à l’étranger n’auront pas d’âme.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です