西大寺

西大寺へ初めて来ました

奈良に観光に来る外国人は、かならず東大寺に行くと思います。では、西大寺には来るのか?日本人でも西大寺を知る方はごく稀ではないでしょうか。私も鉄道の駅名で聞いたことがあるので、存在自体は知っていましたが、今回初めて訪問しました。

山門
境内案内図

かつてはたくさんのお堂がありました

764年に称徳天皇が鎮護国家と平和祈願のために七尺の金堂四天王像の造立を発願されたことに始まり、造営は765年から780年頃まで続き、実に100以上の建物が建ち並んでいたそうです。その名の通り、東の東大寺に対する西の西大寺であったのです。

四王金堂
境内の道

最初に四王堂(観音堂)で十一面観音像と四天王像をお参りしました。西大寺幼稚園の園児たちの元気な声を聞きながら、さらに奥に入っていきます。本堂、愛染堂で沢山の様々な仏像を拝見しました。歴史のあるお寺であることを感じます。

本堂
愛染堂

今は昔の五重塔

本堂と愛染堂が囲むように、東塔跡の基壇と礎石が見えます。元々は八角七重塔を計画されていましたが、途中変更され基壇が四角形となり、約46メートルの五重塔が建っていましたが、平安時代に焼失。再建された塔も1502年に兵火で焼失してしまいました。

東塔の基壇と礎石

西塔の跡はどこかと探していると、平和観音像のさらに奥に、ひっそりと西塔跡という石碑が建っていました。コロナ前に、どれくらいの外国人訪日客が訪れていたかは知りませんが、ここは日本人がゆっくりとお参りするのが似合うお寺だと感じました。(完)

平和観音像
西塔跡

西大寺の御朱印


西大寺が紹介されている書籍

神仏霊場会の公式ガイドブックに西大寺が紹介されています。


Saidaiji Temple (English)

This is my first visit to Saidaiji Temple.

Foreigners who come to Nara for sightseeing will definitely go to Todaiji Temple. But do they come to Saidaiji Temple? I think it is very rare for Japanese people to know about Saidaiji Temple. I had heard of it from the name of a railroad station, so I knew of its existence, but this was my first visit.

There used to be many halls.

The construction of the temple began in 764, when Emperor Shotoku requested the construction of a seven-foot statue of the Four Heavenly Kings in Kondo to pray for peace and protection of the nation, and the constructin continued from 765 to 780. As its name suggests, it was the western “Saidaiji” Temple to the eastern “Todaiji” Temple.

I first visited the Shiodoh (Kannon Hall) to pay my respects to the eleven-faced Kannon statue and the Four Heavenly Kings statues. I walked further into the temple, listening to the cheerful voices of the children of Saidaiji Kindergarten. We saw many different statues of Buddha in the main hall and Aizen Hall. I could feel that this was a temple with a long history.

The five-story pagoda

The base and foundation stones of the eastern pagoda can be seen surrounded by the main hall and Aizen Hall. Originally, the pagoda was planned to be an octagonal seven-storied pagoda, but the plan was changed and the base became square. The reconstructed pagoda was also destroyed by fire in 1502.

As I searched for the remains of the West Pagoda, I found a stone monument that said “Ruins of the West Pagoda” standing quietly at the far end of the Peace Kannon statue. I don’t know how many foreign visitors came to Japan before Covid-19, but I felt that this was a temple where Japanese people could pay their respects quietly.


Temple Saidaiji (Français)

C’est ma première visite au temple Saidaiji.

Les étrangers qui viennent à Nara pour faire du tourisme vont certainement aller au temple Todaiji. Mais viennent-ils au temple Saidaiji ? Je pense qu’il est très rare que les Japonais connaissent le temple Saidaiji. J’en avais entendu parler par le nom d’une gare, je connaissais donc son existence, mais c’était ma première visite.

Il y avait beaucoup de salles.

La construction du temple a commencé en 764, lorsque l’empereur Shotoku a demandé la construction d’une statue de sept pieds des quatre rois célestes à Kondo pour prier pour la paix et la protection de la nation, et la construction a continué de 765 à 780. Comme son nom l’indique, c’était le temple occidental “Saidaiji” du temple oriental “Todaiji”.

J’ai d’abord visité le Shiodoh (salle Kannon) pour rendre hommage à la statue Kannon à onze visages et aux statues des quatre rois célestes. J’ai poursuivi ma promenade dans le temple, en écoutant les voix joyeuses des enfants de l’école maternelle Saidaiji. Nous avons vu de nombreuses statues de Bouddha dans le hall principal et dans le hall Aizen. Je pouvais sentir que ce temple avait une longue histoire.

La pagode à cinq étages

On peut voir la base et les pierres de fondation de la pagode orientale, entourée du hall principal et du hall Aizen. À l’origine, la pagode devait être une pagode octogonale à sept étages, mais le plan a été modifié et la base est devenue carrée. La pagode reconstruite a également été détruite par un incendie en 1502.

En cherchant les vestiges de la pagode ouest, j’ai trouvé un monument en pierre portant l’inscription “Ruines de la pagode ouest” qui se tenait tranquillement à l’extrémité de la statue Peace Kannon. Je ne sais pas combien de visiteurs étrangers sont venus au Japon avant le Covid-19, mais j’ai eu l’impression que c’était un temple où les Japonais pouvaient présenter leurs respects en toute tranquillité.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です