法輪寺(だるま寺)

だるまさんがいっぱい

「だるま寺」って日本各地にあると思いますが、京都の法輪寺もその1つです。境内にはだるまのお堂があって、大きいものから小さいものまでたくさんのだるまさんが祀られています。まずは、ここをお参りしてから本堂に上がります。

達磨堂
達磨堂のだるまさん

十牛の庭

本堂をお参りしたあと、お庭を拝観しようと縁側に出てきました。随分緑の生い茂った込入った庭で、どのように鑑賞しようか唸ってしまいました。縁側の端には牛の置物があります。やはり禅寺では牛はモチーフなのでしょう。この庭も十牛の庭と呼ぶそうです。

牛に見える庭石

どこかに牛がいないか探してみましょう。ゆっくり庭園内を眺めてみると、やはり居ました。一見すると大きな石があるだけですが、苔むした石をじっくり眺めていると、牛が大きな体を伏せながら休んでいる姿に見えてくるから不思議です。

牛に見える庭石

周辺の緑に同化しながら、苔に彩られた石の牛が、昼ごはんに食べた草を反芻しているようでもあり、はたまた、暖かくなった日差しの中、昼寝を前に今にもあくびでもしそうな様子も伝わってきます。

平日の昼間のためか、訪問時は私一人でした。そのため、遠慮なく縁側を右に左に行ったり来たり、立ち止まったりしながら、飽きることなく牛の表情を眺めていました。(完)


法輪寺の御朱印


法輪寺が紹介されている書籍

烏賀陽百合さんの「しかけにときめく『京都名庭園』」に法輪寺(だるま寺)の庭が解説されています。


Horinji Temple (Daruma Dera Temple) (English)

There are lots of Daruma dolls.

Daruma temples can be found all over Japan, and Horinji Temple in Kyoto is one of them. In the precincts of the temple, there is a Daruma hall where many Daruma dolls, from large to small, are enshrined. First, pay a visit here, and then go up to the main hall.

Ten Bulls’ Garden

After paying a visit to the main hall, I came out to the porch to see the garden. The garden was quite lush and contained a lot of greenery, and I groaned as I tried to figure out how to appreciate it. There was a bull figurine at the edge of the porch. I guess bulls are a motif in Zen temples. It is said that this garden is also called the Garden of Ten Bulls.

Garden stone that looks like a bull

Let’s see if we can find a cow somewhere. I took my time to look around the garden, and sure enough, there it was. At first glance, it was just a large stone, but as I looked at the moss-covered stone carefully, it looked like a bull resting with its large body down.

The moss-covered stone bull, assimilated into the surrounding greenery, seem to be ruminating on the grass he ate for lunch, or perhaps he was about to yawn before taking a nap in the warm sunshine.

Perhaps because it was daytime on a weekday, I was the only one there when I visited. Therefore, I didn’t hesitate to walk back and forth along the edge to the right and left, stopping to look at the expressions of the bull without getting bored.


Temple Horinji (Temple Daruma Dera) (Français)

Il y a beaucoup de poupées Daruma.

On trouve des temples Daruma dans tout le Japon, et le temple Horinji à Kyoto est l’un d’entre eux. Dans l’enceinte du temple, il y a une salle de Daruma où sont enchâssées de nombreuses poupées Daruma, des plus grandes aux plus petites. Commencez par y faire une visite, puis montez dans la salle principale.

Le jardin des dix taureaux

Après avoir visité le hall principal, je suis sorti sous le porche pour voir le jardin. Le jardin était assez luxuriant et contenait beaucoup de verdure, et j’ai gémi en essayant de trouver comment l’apprécier. Il y avait une figurine de taureau au bord du porche. Je suppose que les taureaux sont un motif dans les temples zen. On dit que ce jardin est aussi appelé le jardin des dix taureaux.

Pierre de jardin qui ressemble à un taureau

Voyons si nous pouvons trouver une vache quelque part. J’ai pris mon temps pour regarder autour du jardin, et bien sûr, elle était là. À première vue, ce n’était qu’une grosse pierre, mais en regardant attentivement la pierre recouverte de mousse, elle ressemblait à un taureau se reposant avec son gros corps vers le bas.

Le taureau de pierre couvert de mousse, assimilé à la verdure environnante, semble ruminer l’herbe qu’il a mangée pour le déjeuner, ou peut-être était-il sur le point de bâiller avant de faire une sieste sous le chaud soleil.

Peut-être parce qu’il faisait jour un jour de semaine, j’étais le seul présent lors de ma visite. Par conséquent, je n’ai pas hésité à marcher de long en large le long du bord, à droite et à gauche, en m’arrêtant pour regarder les expressions du taureau sans me lasser.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です