神戸北野ホテルの朝食

いつも歴史・文化関連の情報なので、今日は趣向を変えてホテルの朝食をレポートします。神戸にある神戸北野ホテルの朝食は“世界一の朝食”と呼ばれていて、神戸で独自の進化を遂げた朝食です。現在、大阪のハルカスにあるフランス料理レストランで食べることができるので、試しに妻と食べて来ました。

ヨーロピアンスタイルにこだわった朝食で、テーブル一杯に沢山のお皿が並びます。まず、ジュースが5種類提供されます。一番右の背の高いグラスには、オレンジかグレープフルーツを選びます。そこから順に左へ、緑色、赤色、橙色、黄色の野菜とフルーツの混合ジュースが並びます。

ハムはジャンボンブランと生ハムの2種類。ヨーグルト、ポトフ、季節のフルーツ、タピオカ・オ・レ、プルーンが並びます。クロワッサン、パン・オ・ショコラ、フィナンシェなどに、3種類(トマト、パセリ、プレーン)のバターと生コンフィチュールが添えられます。

卵は優雅に、エッグクラッカーで空の上部を切り取って、半熟卵をいただきます。家ではこんな食べ方をしないので、卵が滅茶苦茶につぶれないか心配しましたが、上部の殻を蓋のように外すことができました。

ホットコーヒーにあったかいミルクが添えられ、カフェオレを好きなだけいただきます。朝食メニューなので満腹になるか、最初少し不安でしたが、動けなくなるくらいお腹いっぱいになりました。コロナで外出を控えていますので、短い贅沢タイムでしたが、満足できる時間を過ごせました。(完)


Breakfast at Kobe Kitano Hotel (English)

Since I always write about history and culture, today I’d like to change things up and report on breakfast at a hotel. The breakfast at the Kobe Kitano Hotel in Kobe is called “the world’s best breakfast,” and it is a breakfast that has evolved uniquely in Kobe. It is currently available at the French restaurant in Osaka’s Harukas, so my wife and I decided to give it a try.

The breakfast is served in a European style, with many plates lined up all over the table. First, five kinds of juices are served. In the tallest glass on the right, you can choose either orange or grapefruit. From there, to the left, there are green, red, orange, and yellow mixed vegetable and fruit juices.

There are two types of ham: jambon blanc and jambon cru. Yogurt, pot-au-feu, seasonal fruits, tapioca au lait, and prunes will be on the menu. Croissants, pain au chocolat, and financiers are served with three kinds of butter (tomato, parsley, and plain) and fresh confiture.

Eggs are gracefully served half-boiled, with the empty top cut off with an egg cracker. Since we don’t eat this way at home, I was worried that the egg would be crushed into a mess, but I was able to remove the top shell like a lid.

Hot coffee is served with warm milk, and you can have as much café au lait as you want. I was a little worried at first if I would be full because of the volume of breakfast menu, but I was so full that I couldn’t move. Since we are not going out because of Covid-19, we had a short luxury time, but it was a satisfying time.


Petit-déjeuner à l’hôtel Kobe Kitano (Français)

Comme j’écris toujours sur l’histoire et la culture, j’aimerais aujourd’hui changer les choses et parler du petit-déjeuner dans un hôtel. Le petit-déjeuner de l’hôtel Kobe Kitano à Kobe est appelé “le meilleur petit-déjeuner du monde”, et c’est un petit-déjeuner qui a évolué uniquement à Kobe. Il est actuellement disponible au restaurant français du Harukas d’Osaka, alors ma femme et moi avons décidé de l’essayer.

Le petit-déjeuner est servi dans un style européen, avec de nombreuses assiettes alignées sur la table. Tout d’abord, cinq sortes de jus de fruits sont servis. Dans le verre le plus haut, à droite, vous pouvez choisir entre l’orange et le pamplemousse. Ensuite, à gauche, on trouve des jus de légumes et de fruits mélangés verts, rouges, orange et jaunes.

Il existe deux types de jambon : le jambon blanc et le jambon cru. Le yaourt, le pot-au-feu, les fruits de saison, le tapioca au lait et les pruneaux sont au menu. Croissants, pains au chocolat et financiers sont servis avec trois sortes de beurre (tomate, persil et nature) et de la confiture fraîche.

Les œufs sont gracieusement servis à moitié cuits, avec le dessus vide coupé avec un craqueur d’œufs. Comme nous ne mangeons pas de cette façon à la maison, je craignais que l’œuf ne soit écrasé en bouillie, mais j’ai pu retirer la coquille supérieure comme un couvercle.

Le café chaud est servi avec du lait chaud, et vous pouvez avoir autant de café au lait que vous voulez. Au début, j’étais un peu inquiète de ne pas être rassasiée à cause du volume du menu du petit-déjeuner, mais j’étais tellement rassasiée que je ne pouvais pas bouger. Comme nous ne sortons pas à cause de Covid-19, nous avons eu un temps de luxe court, mais c’était un temps satisfaisant.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です