熊野古道⑧大門坂

なでしこジャパンの足型

熊野古道のイメージそのものの大門坂に登ります。皆さんのイメージも同じかも知れませんが、私の熊野古道に対するイメージも、旅行会社の広告の影響か、杉木立の中にある苔むした石段です。登り口近くの駐車場に着きますと、そこには黒い八咫烏の像が設置されていました。日本の女子サッカーチーム、なでしこジャパンの記念モニュメントで、台座の周りには日本代表選手の足型がはめ込まれています。澤選手の足型もありました。

黒い八咫烏の像
日本代表選手の足型

駐車場から大門坂までは少し坂道を歩いて登ります。途中、南方熊楠が3年間滞在したという旅館跡を通りました。

大門坂の標識
南方熊楠の滞在場所跡

清々しくウォーキングスタート

石段を登って鳥居をくぐり、しばらく石畳を進んでいきます。空は真っ青な快晴で気持ちいいです。朝、熊野速玉大社で甦った気分になっているので、清々しくウォーキングができています。

石段
石畳

さあ、いよいよ大門坂が始まります。坂の両側に夫婦杉が立っています。ここでは記念撮影する人が多いので、少しだけ混雑しています。日本では夫婦杉というのが多いと感じます。先日も、奈良の室生寺に行った際、奥の院へ行く途中に、ここと同じように道の両側に木が立っていて、2本の杉がゲートの役割をしていました。

夫婦杉
夫婦杉の立札
ここも両側に2本の杉

苔むした石段のイメージ

大門坂を上り始めましたが、最初はそれほど勾配がきつくありません。なだらかな幅広の石段を登っていきます。紀伊半島の南側なので雨が多いのでしょう。伊勢路の峠のように石段に苔が付いています。ただ、人通りも多いので、石段についた苔の緑の色は、それほど濃くはありません。

ゆるい階段で始まる
大門坂の標識

坂を上り続けると、段々と勾配がきつくなってきます。快晴で気持ちよかった天気も、次第に暑さがましてきて、汗が滴ってきます。石段の一段一段が幅も奥行きも広く、手作業でよくここまでつくったなと感心してしまいます。上るにつれ、息も上がってきまいた。時々休息しながら、水分補給をします。今、見ている光景はイメージしていた熊野古道そのものです。歴史を感じるというよりも、ただ美しいと感じました。この坂登りは、多くの人に体験していただきたいと思います。

ここで終わらない坂道

最後は、汗でぼとぼとになりながら石段を登り終えました。振り返ると結構勾配が急です。また、登り出した地点を上からは見えません。大門坂の石段はここで終わりましたが、熊野那智大社への坂道はまだまだ続きそうです。頑張ります。(つづく)

坂の終点
上から坂をのぞき込む

伊勢路を歩く際に役立つ本

一人で歩くとなると地図だけでなく、詳細なランドマークが記載されたルートマップがあると心強いです。東海道、中山道でも同シリーズを出版している山と渓谷社のマップを今回持参しました。

ちゃんと歩ける熊野古道 中辺路・伊勢路 [ 春野草結 ]

価格:1,650円
(2021/5/1 16:29時点)
感想(4件)


Kumano Kodo (Ancient Road) (8) Daimonzaka Slope (English)

Footprints of Nadeshiko Japan (Japanese Women’s Football National Team )

I climbed up Daimonzaka, the very image of the Kumano Kodo. My image of the Kumano Kodo, which may be the same as everyone else’s, is a mossy stone staircase in a grove of cedar trees, probably influenced by the advertisements of travel agencies. When I arrived at the parking lot near the entrance to the path, I saw a black statue of Yatagarasu (Crow with 3 legs).It is a commemorative monument of the Japanese women’s soccer team, Nadeshiko Japan, and the footprints of the Japanese national team players are inlaid around the base. The footprints of the captain of the team, Sawa, were also there.

From the parking lot, I walked up a little slope to Daimonzaka. On the way, I passed the remains of an inn where Minakata Kumagusu (A famous scholar in Japan) stayed for three years.

A brisk start to the walk.

I climbed up the stone steps, passed through the torii gate, and proceeded along the stone pavement for a while. The sky was bright blue and clear, and I felt good. I felt revived by the Kumano Hayatama Taisha Grand shrine in the morning, so I could walk refreshed.

Now it’s time to walk up the Daimonzaka Slope. A couple cedars stand on both sides of the slope. It was a little crowded here, as many people took commemorative photos. I felt that there were many married couple cedars in Japan. The other day, when I visited Murouji Temple in Nara, on the way to the inner sanctuary, there were trees on both sides of the road, just like this one, with two cedars acting as a gate.

Image of mossy stone steps

I started to climb up Daimonzaka Slope, but the slope was not very steep at first. I climbed up the wide, gentle stone steps. It must have rained a lot since it was on the south side of the Kii Peninsula. The stone steps were covered with moss, just like the mountain passes on Ise Road. However, since there were many people passing by, the green color of the moss on the stone steps was not so dark.

As I continued to climb up the hill, the gradient became tighter and tighter. The weather, which had been fine and pleasant, gradually turned hot and I began to drip with sweat. The stone steps were wide and deep, and I was amazed at how well they had been built by hand. As I ascended, I began to breathe. I took a break from time to time to rehydrate. The scene I was seeing now was exactly what I had imagined the Kumano Kodo to be. Rather than feeling the history, I felt it was just beautiful. I hoped that many people would experience this hill climbing.

The slope doesn’t end here.

Finally, I finished climbing the stone steps, drenched in sweat. Looking back, the slope was quite steep. Also, I could not see the point where I started climbing from above. The stone steps of Daimonzaka Slope ended here, but the slope to Kumano Nachi Grand Shrine seemed to continue. I would do my best. (To be continued)


Kumano Kodo (ancienne route) (8) Pente de Daimonzaka (Français)

Empreintes de Nadeshiko Japan (Équipe nationale japonaise de football féminin)

J’ai gravi le Daimonzaka, l’image même du Kumano Kodo. Mon image du Kumano Kodo, qui est peut-être la même que celle de tout le monde, est un escalier de pierres moussues dans un bosquet de cèdres, probablement influencée par les publicités des agences de voyage. En arrivant sur le parking près de l’entrée du sentier, j’ai vu une statue noire de Yatagarasu (Corbeau à 3 pattes). C’est un monument commémoratif de l’équipe de football féminine japonaise, Nadeshiko Japan, et les empreintes des joueurs de l’équipe nationale japonaise sont incrustées autour de la base. Les empreintes de la capitaine de l’équipe, Sawa, sont également présentes.

Depuis le parking, j’ai remonté une petite pente jusqu’à Daimonzaka. En chemin, je suis passé devant les restes d’une auberge où Minakata Kumagusu (un érudit célèbre au Japon) a séjourné pendant trois ans.

Un début de marche rapide.

J’ai grimpé les marches en pierre, passé la porte du torii, et avancé sur le pavé en pierre pendant un moment. Le ciel était bleu vif et clair, et je me sentais bien. Je me sentais revivifié par le Grand sanctuaire Kumano Hayatama Taisha le matin, et j’ai pu marcher rafraîchi.

Il est maintenant temps de monter la pente de Daimonzaka. Quelques cèdres se dressent des deux côtés de la pente. Il y avait un peu de monde ici, car beaucoup de gens prenaient des photos commémoratives. J’ai eu l’impression qu’il y avait beaucoup de cèdres pour couples mariés au Japon. L’autre jour, lorsque j’ai visité le temple Murouji à Nara, sur le chemin du sanctuaire intérieur, il y avait des arbres des deux côtés de la route, tout comme celui-ci, avec deux cèdres faisant office de porte.

Image de marches en pierre moussues

J’ai commencé à monter la pente de Daimonzaka, mais la pente n’était pas très raide au début. J’ai grimpé les larges et douces marches de pierre. Il devait avoir beaucoup plu puisque c’était sur le côté sud de la péninsule de Kii. Les marches en pierre étaient couvertes de mousse, tout comme les cols de montagne sur la route d’Ise. Cependant, comme il y avait beaucoup de gens qui passaient, la couleur verte de la mousse sur les marches en pierre n’était pas si sombre.

Alors que je continuais à monter la colline, la pente devenait de plus en plus serrée. Le temps, qui avait été beau et agréable, est progressivement devenu chaud et j’ai commencé à transpirer. Les marches en pierre étaient larges et profondes, et j’étais étonné de voir à quel point elles avaient été construites à la main. En montant, j’ai commencé à respirer. Je faisais une pause de temps en temps pour me réhydrater. La scène que je voyais maintenant était exactement ce que j’avais imaginé pour le Kumano Kodo. Plutôt que de ressentir l’histoire, j’ai senti que c’était simplement beau. J’espérais que de nombreuses personnes feraient l’expérience de cette ascension de colline.

La pente ne s’arrête pas là.

Finalement, j’ai fini de monter les marches en pierre, trempé de sueur. En regardant en arrière, la pente était assez raide. De plus, je ne pouvais pas voir d’en haut le point où j’avais commencé à grimper. Les marches en pierre de la pente de Daimonzaka se terminaient ici, mais la pente vers le grand sanctuaire de Kumano Nachi semblait continuer. Je ferais de mon mieux. (A suivre)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です