西芳寺(苔寺)

往復はがきで予約申し込み

苔寺として名前が通っている西芳寺。予約がないと入れない庭園です。苔を守るため入場者人数を制限されているようです。予約方法も私が訪問した時は往復はがきによるものでした。当日は仕事を休んで、苔庭が好きな妻も連れていくことにしました。料金は写経費用も含んでいるので、少しお高いですが、最初に写経を済ませて、気持ちを落ち着けてから庭園を鑑賞しました。

山門
ここで写経をします

庭園入口に続く敷石の両脇にも濃い緑色の苔が広がっています。苔の厚さは薄めですが、目が休まる色合いをしています。そしていよいよ庭園入口の小さな門をくぐります。すると金閣寺の入舟の松のように刈られた松の木が出迎えてくれます。さあ、苔の世界の始まりです。

入口への敷石
庭園入口近く
舟形の松

右も左も苔だらけ

池の周りを反時計回りに回っていきますが、右を見ても、左を見ても苔が覆っています。苔は一様に広がっているのではなく、場所によって色の濃淡、厚さの違いがあります。樹木の根元の地面は水分が多いのか、モコモコとした分厚い苔が盛り上がっています。歩いていると途中、茶室の建物も現れてきます。

分厚い苔
茶室

ついつい、苔に目が行ってしまうのですが、池にも石橋が掛かっていたり、池の上に頭を出した石にも苔が付いていたり、見所が多いです。あの苔がいい、この苔がいいと妻と話しながら苔の庭を楽しみます。唐招提寺の苔も良かったのですが、ここは庭園を覆いつくす苔なので、全く違う趣があります。

池の石橋
地面に広がる苔

石組の中に鯉魚石を見つける

苔の回遊式庭園から丘を上がっていくと、無造作に見える石組が現れます。なんだろうと思って、よくみると、真ん中に鯉魚石があります。事前に鯉魚石の情報は仕入れていましたが、ここで登場するとは、想像していませんでした。石の形は、バッタが今にも飛びそうな姿勢に見えます。この石に気を留めて見ている人は他にいませんが、私だけ妻に説明しながら何枚も写真を撮りました。講義で日本庭園の話をする際に、いつも鯉魚石のトピックスを混ぜていて、必ずここの石像を例として説明しています。やっと実物に会えました。(完)

滝の石組
鯉魚石

西芳寺の御朱印


西芳寺が紹介されている書籍

烏賀陽百合さんの「一度は行ってみたい京都『絶景庭園』」に西芳寺の庭園が紹介されています。


Saihoji Temple (English)

Reservation application by return postcard

Saihoji Temple is known by its name as Moss Temple. You cannot enter this garden without a reservation. It seems that the number of visitors is limited to protect the moss. When I visited the temple, the reservation method was by postcard. I decided to take the day off from work and bring my wife, who loves moss gardens. The fee was a bit expensive since it included the cost of sutra copying, and I completed the sutra copying first to calm my mind before viewing the garden.

Dark green moss is also spreading on both sides of the paving stones leading to the garden entrance. The thickness of the moss is thin, but the color is restful to the eyes. Finally, we passed through the small gate at the entrance of the garden. We were greeted by a pine tree trimmed like the pine tree of “Irifune (ship-shaped pine tree)” at Kinkakuji Temple. Now, the world of moss begins.

Right and left are covered with moss

We walked counterclockwise around the pond, and whether we looked to the right or to the left, we saw moss covering the area. The moss is not spread out evenly, but varies in color and thickness from place to place. The ground at the base of the trees is covered with thick, fuzzy moss, probably due to the high water content. As we walked, the buildings of a teahouse appeared along the way.

I couldn’t help but notice the moss, but there was also a stone bridge over the pond and moss on the stones that poked their heads above the pond, so there were many things to see. My wife and I talked about how much we liked that moss and this moss as we enjoyed the moss garden. The moss at Toshodaiji Temple was also nice, but the moss here covered the whole garden, giving it a completely different feel.

Finding a Koi Fish (carp) Stone in the Stone Formation

As I walked up the hill from the moss garden, I saw a random looking stone structure. I wondered what it was, and when I took a closer look, I found a carp fish stone in the middle. I had heard about the Carp Fish Stone beforehand, but I never imagined it would appear here. The shape of the stone looks like the posture of a grasshopper about to fly. No one else was paying attention to this stone, but I took many pictures of it while explaining it to my wife. When I talk about Japanese gardens in my lectures, I always mix in the topic of Carp Fish Stone and always use the stone statue here as an example. I was finally able to see the real thing. (End)


Temple Saihoji (français)

Demande de réservation par carte postale

Le temple Saihoji est connu sous le nom de temple des mousses. Vous ne pouvez pas entrer dans ce jardin sans réservation. Il semble que le nombre de visiteurs soit limité pour protéger la mousse. Lorsque j’ai visité le temple, la méthode de réservation était par carte postale. J’ai décidé de prendre un jour de congé et d’amener ma femme, qui adore les jardins de mousses. Le prix était un peu élevé car il comprenait le coût de la copie des sutras, et j’ai d’abord terminé la copie des sutras pour calmer mon esprit avant de visiter le jardin.

De la mousse vert foncé s’étend également des deux côtés des pavés menant à l’entrée du jardin. L’épaisseur de la mousse est mince, mais la couleur est reposante pour les yeux. Enfin, nous avons franchi la petite porte à l’entrée du jardin. Nous avons été accueillis par un pin taillé comme le pin de “Irifune (pin en forme de bateau)” au temple Kinkakuji. Maintenant, le monde de la mousse commence.

La droite et la gauche sont couvertes de mousse

Nous avons marché dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour de l’étang, et que nous regardions à droite ou à gauche, nous avons vu de la mousse recouvrir la zone. La mousse n’est pas répartie uniformément, mais varie en couleur et en épaisseur d’un endroit à l’autre. Le sol à la base des arbres est recouvert d’une mousse épaisse et duveteuse, probablement en raison de la forte teneur en eau. Pendant que nous marchions, les bâtiments d’une maison de thé sont apparus le long du chemin.

Je n’ai pu m’empêcher de remarquer la mousse, mais il y avait aussi un pont en pierre au-dessus de l’étang et de la mousse sur les pierres qui dépassaient de l’étang, il y avait donc beaucoup de choses à voir. Ma femme et moi avons discuté de la façon dont nous aimions cette mousse et cette autre, tout en profitant du jardin de mousses. La mousse du temple Toshodaiji était également belle, mais ici, elle recouvrait tout le jardin, ce qui lui donnait un aspect complètement différent.

Trouver une pierre de poisson Koi (carpe) dans la formation de pierres

En remontant la colline depuis le jardin des mousses, j’ai vu une structure en pierre à l’aspect aléatoire. Je me suis demandé ce que c’était, et en regardant de plus près, j’ai trouvé une pierre de poisson carpe au milieu. J’avais déjà entendu parler de la pierre du poisson carpe, mais je n’aurais jamais imaginé qu’elle apparaisse ici. La forme de la pierre ressemble à la posture d’une sauterelle sur le point de voler. Personne d’autre ne prêtait attention à cette pierre, mais j’ai pris de nombreuses photos en l’expliquant à ma femme. Lorsque je parle des jardins japonais dans mes conférences, je mélange toujours le sujet de la pierre du poisson carpe et j’utilise toujours la statue de pierre ici comme exemple. J’ai finalement pu voir la vraie chose. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です