まるわかり江戸の医学

酒井シヅ 著 「まるわかり江戸の医学」 ワニ文庫

日本に留学に来ている学生さん達を対象に地元の産業史についてプログラムを提供する機会があり、今回は製薬会社や医療機器メーカーを取り上げることにしました。その際に、日本の医療史についても事前にお話しすることにしました。

本書によると、「日本の医療制度の歴史は古く、701年に成立した「大宝律令」には「医疾令」という医療制度を定めた法律がすでに存在して」いました。しかし、中世、戦国時代を経て、制度が形骸化し、誰でも自由に医師になれるようになり、江戸時代もこの状況は変わりませんでした。

江戸初期の医学は、植物や動物などから治癒に有効な薬剤を生成する本草学であったそうです。また、1649年に来日したドイツ人医師カスパル・シャムベルゲルが2年滞在し、外科の知識を広めることになりました。一方、鎖国が始まり、中国からの技術や情報が途絶えたため、漢方もルーツの中国伝統医学とは形を変えて、日本人の身体に合う独自の進化をしていきまいた。

鎖国中も、長崎のオランダ商館に約200年間、毎年1~2名の医師が来任していたらしく、あのシーボルトもその一人でした。彼は長崎の町に出て、日本人患者の診察・治療を行うだけでなく、週に2回、日本の医学生に対し医学の講義を行ったそうです。彼から西洋医学を学ぼうと日本全国から150人を超える人々が集まりました。

当時の流行り病は、天然痘と麻疹。「麻疹は命定め、疱瘡は見目定め」といわれ、意味は「麻疹の軽重でその人の生命の長短が定まり、疱瘡の軽重でその人の容貌の美醜が定まる」ということでした。当時は、疱瘡は疱瘡神が移すと信じられていたため、枕元に疱瘡絵という赤一色の絵を置き、完治を願ったそうです。

また、はしか絵「麻疹退治」というのもあり、感染対策で職が立たない遊女、酒屋、落語家、床屋などが、はしかの鬼をたたくのですが、麻疹で儲けている医者と薬屋が鬼を助けている社会風刺の効いた絵です。

ちなみに、江戸時代の平均寿命は、10歳未満で亡くなることが多かったので、20~30前後とかなり低いと考えられますが、60歳以上生きた人の多くは75歳前後まで生存していたそうです。

他にも、ちょっと笑ってしまうようなエピソードも多彩に紹介されていますので、ご興味のある方は、一度手に取ってみると面白いと思います。(完)


【中古】まるわかり 江戸の医学 (ワニ文庫)

価格:1,040円
(2022/2/5 11:32時点)
感想(0件)


Maruwakari Edo no Igaku (Medicine of Edo)” by Shizu Sakai, Wani Bunko

I had the opportunity to give a program on local industrial history to students coming to Japan to study, and this time I decided to focus on pharmaceutical companies and medical device manufacturers. At that time, I also decided to talk about Japanese medical history in advance.

According to this book, “Japan’s medical system has a long history, and in the Taiho Ritsuryo (Laws), established in 701, there already existed a law that stipulated the medical system called the “Order for Medical Services and Diseases.” However, after the Middle Ages and the Warring States period, the system became a formality and anyone could become a doctor freely, and this situation did not change during the Edo period.

It is said that medicine in the early Edo period was based on herbology, the science of generating effective drugs for healing from plants and animals. In addition, Caspar Schambergel, a German physician who came to Japan in 1649, stayed for two years and spread the knowledge of surgery. On the other hand, as the country was closed to the outside world and technology and information from China was cut off, Kampo (Oriental Medicine) changed its form from its roots in traditional Chinese medicine and evolved in its own way to suit the Japanese people.

Even during the period of national isolation, one or two doctors came to the Dutch trading post in Nagasaki every year for about 200 years, and Siebold was one of them. He not only went out to Nagasaki to examine and treat Japanese patients, but also gave lectures on medicine to Japanese medical students twice a week. More than 150 people from all over Japan gathered to learn Western medicine from him.

The epidemic diseases of the time were smallpox and measles. It was said that “measles determines one’s life and pox determines one’s eyesight”, meaning that the length of one’s life was determined by the severity of the measles and the beauty and ugliness of one’s appearance was determined by the severity of the pox. In those days, it was believed that herpes was transmitted by the herpes god, so people would place a red picture of herpes under their pillow and hope for a complete recovery.

There is also a picture of measles called “Measles extermination,” in which a prostitute, a liquor store, a rakugo storyteller, and a barber, who are unable to get jobs due to infection control measures, beat up a measles demon, but a doctor and an apothecary, who make money from measles, help the demon in this socially satirical picture.

By the way, the average life expectancy in the Edo period was considered to be quite low, around 20 to 30, since people often died before the age of 10, but most people who lived over 60 survived until around 75.

The book also introduces a variety of other episodes that may make you laugh a little, so if you are interested, it would be interesting to pick up a copy. (End)


Maruwakari Edo no Igaku (Médecine d’Edo)” par Shizu Sakai, Wani Bunko.

J’ai eu l’occasion de donner un programme sur l’histoire industrielle locale à des étudiants venant étudier au Japon, et cette fois, j’ai décidé de me concentrer sur les entreprises pharmaceutiques et les fabricants de dispositifs médicaux. À cette occasion, j’ai également décidé de parler à l’avance de l’histoire médicale japonaise.

Selon ce livre, “le système médical japonais a une longue histoire, et dans le Taiho Ritsuryo (Lois), établi en 701, il existait déjà une loi qui stipulait le système médical appelé “Ordre pour les services médicaux et les maladies.” Cependant, après le Moyen Âge et la période des États combattants, le système est devenu une formalité et n’importe qui pouvait devenir médecin librement, et cette situation n’a pas changé pendant la période Edo.

On dit que la médecine au début de la période Edo était basée sur l’herbologie, la science de la production de médicaments efficaces pour la guérison à partir de plantes et d’animaux. En outre, Caspar Schambergel, un médecin allemand arrivé au Japon en 1649, y est resté deux ans et a diffusé les connaissances en matière de chirurgie. D’autre part, comme le pays était fermé au monde extérieur et que la technologie et les informations en provenance de Chine étaient coupées, le Kampo (médecine orientale) a changé de forme par rapport à ses racines dans la médecine traditionnelle chinoise et a évolué à sa propre manière pour s’adapter au peuple japonais.

Même pendant la période d’isolement national, un ou deux médecins se rendaient chaque année au comptoir néerlandais de Nagasaki pendant environ 200 ans, et Siebold était l’un d’eux. Non seulement il se rendait à Nagasaki pour examiner et traiter les patients japonais, mais il donnait également des conférences sur la médecine aux étudiants en médecine japonais deux fois par semaine. Plus de 150 personnes venues de tout le Japon se sont réunies pour apprendre de lui la médecine occidentale.

Les maladies épidémiques de l’époque étaient la variole et la rougeole. On disait que “la rougeole détermine la vie et la vérole la vue”, ce qui signifie que la durée de la vie était déterminée par la gravité de la rougeole et que la beauté ou la laideur de l’apparence était déterminée par la gravité de la vérole. À l’époque, on croyait que l’herpès était transmis par le dieu herpès, aussi les gens plaçaient-ils une image rouge de l’herpès sous leur oreiller et espéraient-ils une guérison complète.

Il existe également une image de la rougeole intitulée “Extermination de la rougeole”, dans laquelle une prostituée, un magasin d’alcool, un conteur de rakugo et un barbier, qui ne peuvent pas trouver de travail en raison des mesures de contrôle des infections, battent un démon de la rougeole, mais un médecin et un apothicaire, qui gagnent de l’argent grâce à la rougeole, aident le démon dans cette image socialement satirique.

À propos, l’espérance de vie moyenne à l’époque d’Edo était considérée comme assez faible, de l’ordre de 20 à 30 ans, car les gens mouraient souvent avant l’âge de 10 ans, mais la plupart des gens qui vivaient au-delà de 60 ans survivaient jusqu’à environ 75 ans.

Le livre présente également une variété d’autres épisodes qui peuvent vous faire rire un peu, donc si vous êtes intéressé, il serait intéressant d’en prendre un exemplaire. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です