霊源院

【Yahoo!トラベル】取り扱い施設数が約17000施設!!国内最大級宿泊予約サイト

新しい庭が公開される

建仁寺の塔頭寺院、両足院のお庭を拝見した際、別の塔頭寺院である霊源院でもお庭の拝観ができることを知りました。ただ、その日は所用で時間がなかったため、後日改めて機会を持つことにしました。それが幸いして、訪問日は、この庭に似つかわしい晴天でありました。

霊源院は、戦国時代に桶狭間の合戦で、織田信長に打ち取られた今川義元が修行したお寺でもあるそうです。そのため、お寺の正門前には今川義元の生誕500年を記念する幟が立っていました。

寺門の前から

中根金作さんのお孫さんの作品

お寺に入り、受付から奥の間に進むとすぐに正面に「甘茶の庭」が見えてきました。この庭は令和になって完成した新しい枯山水庭園です。足立美術館の庭園を作庭した中根金作さんを祖父に持つ、造園家の中根行宏氏、中根直紀氏が作庭されたとのことで、新しい要素を入れられているそうです。

甘茶の庭

黄金の石の上で座禅?

庭を正面からゆっくり見られるように、椅子が用意されていました。しばらく椅子に座りながら、夏の太陽が照り付ける明るい日差しの下、この庭を眺めていました。左手の奥を見ますと、アジサイの青い花がわずかばかり残っています。石の色を含め、枯山水なのに、現代的にカラフルな感じがします。

甘茶の庭(左奥)
黄金に輝く石

特に座布団のように黄金に輝く石が気になります。案内の方が、そこで座禅することを参観者に勧めてきますが、誰もそこに座って座禅をする人はいませんでした。建物の側面も白砂に深めの砂紋を描いていて、落ち着く空間を作り出しています。朝から元気をいただいて、次の仕事に向かいました。(完)

建物横の庭

霊源院の御朱印

霊源院の庭

京都のお土産


Ryogenin Temple (Kyoto)

New garden to be unveiled

When I visited the garden at Ryosokuin, one of Kenninji’s sub-temples, I learned that it was also possible to view the garden at another sub-temple, Ryogenin Temple. However, I did not have time that day due to business, so I decided to have another opportunity at a later date. Fortunately, the day of my visit was a fine day, which suited the garden perfectly.

Ryogenin is said to be the temple where Yoshimoto Imagawa, who was defeated by Nobunaga Oda in the Battle of Okehazama during the Warring States period, practiced Buddhism. For this reason, a banner commemorating the 500th anniversary of Yoshimoto Imagawa’s birth was displayed in front of the temple’s main gate.

Nakane Kinsaku’s grandchildren’s works

After entering the temple and proceeding from the reception desk to the back room, one immediately sees the “sweet tea garden” in front of the temple. This garden is a new dry landscape garden completed in 2021. The garden was created by landscape architects Yukihiro Nakane and Naoki Nakane, whose grandfather is Kinsaku Nakane, who created the garden for the Adachi Museum of Art, and new elements were added.

Zazen on a golden stone?

Chairs were provided so that visitors could take their time looking at the garden from the front. I sat in the chair for a while, looking at this garden under the bright summer sun. Looking to the far left, there were only a few blue hydrangea flowers left. Including the color of the stones, it is a karesansui (dry landscape garden), yet it looks modern and colorful.

I am particularly interested in the golden stone that shines like a cushion. The guide encourages visitors to sit there for zazen, but no one sat there for zazen. The sides of the building are also painted with deep sand patterns on white sand, creating a calming space. I left for my next task, feeling energized from the morning. (END)


Temple Ryogenin (Kyoto)

Inauguration d’un nouveau jardin

Lorsque j’ai visité le jardin de Ryosokuin, l’un des sous-temples de Kenninji, j’ai appris qu’il était également possible de voir le jardin d’un autre sous-temple, le temple Ryogenin. Cependant, je n’avais pas le temps ce jour-là en raison de mes affaires, j’ai donc décidé d’avoir une autre occasion à une date ultérieure. Heureusement, le jour de ma visite était une belle journée, ce qui convenait parfaitement au jardin.

Le Ryogenin est réputé être le temple où Yoshimoto Imagawa, qui a été vaincu par Nobunaga Oda lors de la bataille d’Okehazama pendant la période des États combattants, a pratiqué le bouddhisme. C’est pourquoi une bannière commémorant le 500e anniversaire de la naissance de Yoshimoto Imagawa a été déployée devant la porte principale du temple.

Les œuvres des petits-enfants de Nakane Kinsaku

Après être entré dans le temple et être passé de la réception à la salle arrière, on voit immédiatement le “jardin de thé sucré” devant le temple. Ce jardin est un nouveau jardin paysager sec achevé en 2021. Le jardin a été créé par les architectes paysagistes Yukihiro Nakane et Naoki Nakane, dont le grand-père est Kinsaku Nakane, qui a créé le jardin du musée d’art d’Adachi, et de nouveaux éléments ont été ajoutés.

Zazen sur une pierre d’or ?

Des chaises étaient prévues pour que les visiteurs puissent prendre leur temps pour regarder le jardin de face. Je me suis assis sur la chaise pendant un moment, regardant ce jardin sous le soleil éclatant de l’été. En regardant à l’extrême gauche, il ne restait que quelques fleurs d’hortensia bleues. Si l’on tient compte de la couleur des pierres, il s’agit d’un karesansui (jardin paysager sec), mais il semble moderne et coloré.

Je suis particulièrement intéressé par la pierre dorée qui brille comme un coussin. Le guide encourage les visiteurs à s’y asseoir pour faire zazen, mais personne ne s’y est assis pour faire zazen. Les côtés du bâtiment sont également peints de motifs de sable profond sur du sable blanc, créant un espace apaisant. Je suis parti pour ma prochaine tâche, me sentant énergisé par la matinée. (FIN)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です