木造建築の科学

【Trip.com】旅行をもっとお得に!

高橋俊介・藤井恵介 著「木造建築の科学」日刊工業新聞社

日刊工業新聞社が発行する、おもしろサイエンスシリーズの本です。科学といっても数式で小難しい議論をする訳ではなく、図解でわかりやすく、説明をしてくれています。用語の説明も多々掲載されていますので、建築の専門書を読む前に得ておきたい知識だと思います。

どこまで通訳ガイドの役に立つかはわかりませんが、木目の分け方を例に引用すると、板目とは、「年輪に対して平行に近い角度で挽いて取る材面」のことをいい、「木目が山形や不規則な波形などになっている」ものです。つぎに杢目(もくめ)とは、「これ以上に複雑な模様の木目になっている」ものいいます。「木の根に近い部分や不規則な生成など、主に大木から取ったもの」だそうです。もう一つ、柾目(まさめ)というのがあり、「年輪に対して直角に近い角度に挽いて取る材面」になります。

あと、大工道具館などに行くと展示物として出てくるものに、「継ぎ手(つぎて)」と「仕口(しぐち)」があります。継手とは同一方向に木材をつなぐ部分であり、仕口とは異なる方向に木材をつなぐ形状のことです。通訳ガイドが解説する可能性がありそうなのは姫路城のケースです。姫路城では2本の大きな通し柱がありますが、その内一本は2つの木材を縦方向につないでおり、継手が使われています。

寺社の古い建築様式でよく目にする組物の用語、肘木、大斗、平三斗、三手先なども図解で出てきますから、今一つこのあたりの用語に自信のない方は、復習に役立つと思います。

ついでに、神社建築の特徴として、寺院建築との差異を意識した「屋根に妻(つま=棟の直角にあたる壁面)を持つこと」「床を高く張る」「瓦を使わない」「土壁を用いない」「装飾が質素」を挙げています。逆に寺院建築の特徴は、「礎石、土間床、組物、瓦葺き屋根」になります。

他にも、わかりやすく図解を取り入れて説明されていますので、ご参照ください。(完)



“The Science of Wooden Architecture” by Shunsuke Takahashi and Keisuke Fujii, Nikkan Kogyo Shimbun, Ltd.

This is a book from the Omoshiro Science series published by Nikkan Kogyo Shimbun. Science does not mean a difficult discussion with mathematical formulas, but rather, it is explained in an easy-to-understand manner with illustrations. The book also includes many explanations of terminology, so I think this is the kind of knowledge you want to get before reading a technical book on architecture.

I am not sure how much this will help an interpreter’s guide, but to cite an example of how grain is divided, itame refers to “a surface that is ground at an angle nearly parallel to the annual rings,” and the grain is “mountainous, irregularly corrugated, or the like. The grain of the wood has a more complex pattern than this. The grain is mainly taken from large trees, such as those close to the root of the tree or irregularly formed. There is another type called “masame,” which is “a surface that is ground at an angle nearly perpendicular to the annual rings.

Also, when you go to a carpenter’s tool museum, you will see “joints” and “shiguchi” as exhibits. A joint is a part that connects wood in the same direction, while a shiguchi is a shape that connects wood in different directions. The case of Himeji Castle is likely to be explained by the interpreter-guide. Himeji Castle has two large through pillars, one of which connects two pieces of wood vertically, and a joint is used.

The terms for braid that you often see in old architectural styles of temples and shrines, such as “Hijiki”, “Daito”, “Hiramito”, and “Mitesaki”, are also illustrated, so those who are not confident with these terms at this point will find it useful to review them.

In addition, the features of shrine architecture that distinguish it from temple architecture include: a gable on the roof, a high floor, no roof tiles, no mud walls, and simple decoration. Conversely, temple architecture is characterized by “cornerstones, earthen floors, braided roofs, and tiled roofs.”

Please refer to other explanations that incorporate easy-to-understand illustrations. (END)


“La science de l’architecture en bois” par Shunsuke Takahashi et Keisuke Fujii, Nikkan Kogyo Shimbun, Ltd.

Ce livre fait partie de la série Omoshiro Science publiée par Nikkan Kogyo Shimbun. La science ne signifie pas une discussion difficile avec des formules mathématiques, mais plutôt une explication facile à comprendre avec des illustrations. Le livre comprend également de nombreuses explications sur la terminologie, je pense donc que c’est le genre de connaissances que vous souhaitez acquérir avant de lire un livre technique sur l’architecture.

Je ne sais pas si cela sera d’une grande utilité pour un guide d’interprétation, mais pour citer un exemple de division du grain, l’itame désigne ” une surface rectifiée selon un angle presque parallèle aux anneaux annuels “, et le grain est ” montagneux, irrégulièrement ondulé, ou similaire “. Le grain du bois présente un motif plus complexe que cela. Le grain provient principalement de grands arbres, comme ceux qui sont proches de la racine de l’arbre ou qui ont une forme irrégulière. Il existe un autre type appelé “masame”, qui est “une surface qui est rectifiée à un angle presque perpendiculaire aux anneaux annuels”.

De même, lorsque vous vous rendez dans un musée d’outils de menuiserie, vous verrez des “joints” et des “shiguchi” en exposition. Un joint est une pièce qui relie le bois dans la même direction, tandis qu’un shiguchi est une forme qui relie le bois dans des directions différentes. Le cas du château de Himeji est susceptible d’être expliqué par le guide-interprète. Le château de Himeji possède deux grands piliers traversants, dont l’un relie deux pièces de bois verticalement, et un joint est utilisé.

Les termes relatifs aux tresses que l’on retrouve souvent dans les styles architecturaux anciens des temples et des sanctuaires, tels que “Hijiki”, “Daito”, “Hiramito” et “Mitesaki”, sont également illustrés, de sorte que ceux qui ne connaissent pas bien ces termes à ce stade trouveront utile de les revoir.

En outre, les caractéristiques de l’architecture des sanctuaires qui la distinguent de l’architecture des temples sont les suivantes : un pignon sur le toit, un plancher haut, pas de tuiles, pas de murs en terre et une décoration simple. À l’inverse, l’architecture des temples se caractérise par “des pierres angulaires, des sols en terre, des toits tressés et des toits de tuiles.”

Veuillez vous référer à d’autres explications qui comportent des illustrations faciles à comprendre. (FIN)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です