熱田神宮

草薙剣がある神社

名古屋に出張で出かけました。雨の降る日でしたが、15時半に打ち合わせが終わり、名古屋城でも見学に行こうかと思いましたが、本丸御殿は16時に閉まってしまうので間に合いません。急遽、熱田神宮にお参りすることにしました。ここは三種の神器の一つ草薙神剣(くさなぎのみつるぎ)の御鎮座している神社。前々から訪問してみたいと思っていましたが、ようやく来ることができました。

一の鳥居も木製のシンプルな作りで、厳かさを際立てています。参道も樹齢1000年以上の木々が覆い尽くしていると聞いていた通り、奥に進むにつれて神秘的な雰囲気が深まってきます。平日の夕方で、雨も降っていたためか、訪れる方も少なく、ひっそりとしていました。

本宮の前の鳥居が見えてきました。参道の左側を歩いていたせいか、まだ本宮が見えません。大きな神社に来るのは久しぶりです。大きな木々に迎えられて、いつも気持ちはリフレッシュされるように感じます。日本人特有の感性かも知れませんが、この感覚は大事にしておきたいと思います。

いよいよ本宮の前まできました。大きな建物の圧倒されます。毎年、何万人もの人々が参拝に来られると思いますが、今日は数人のみです。私も早速、お参りしました。最近は、家族の健康を祈念するだけにしています。家族には愛犬のハルも含めています。今年、10歳になったので少しでも長生きして欲しいと、いつも祈っています。

本宮の隣の神楽殿も見てきました。こちらも立派な建物です。中で神主さんが祝詞をあげていました。ここ数週間、仕事が立て込んでいて、精神的にも追い込まれていたのですが、ほっと一息つけたように思います。神様のパワーをいただいて、大阪に帰りました。(完)


熱田神宮の御朱印


名古屋のお土産

いろいろありますが、味噌煮込みうどんは外せないですね。


Atsuta Jingu Shrine (Aichi Prefecture)

Shrine with Kusanagi Sword

I went to Nagoya on a business trip. It was a rainy day, but I finished my meeting at 3:30 p.m. I thought about visiting Nagoya Castle, but I would not make it in time because the Honmaru Palace closes at 4:00 p.m. I decided to pay a visit to Atsuta Shrine in a hurry. This is the shrine where the Kusanagi no Mitsurugi, one of the three sacred items, is enshrined. I had wanted to visit the shrine for a long time, and finally I was able to do so.

The Ichino-torii (first shrine gate) is also a simple wooden structure that accentuates the solemnity of the shrine. As I had heard that the approach to the shrine was covered with trees more than 1,000 years old, the deeper one went, the more mysterious the atmosphere deepened. Perhaps because it was a weekday evening and raining, there were few visitors and the place was quiet.

The torii gate in front of the main shrine is now in sight. Perhaps because I was walking on the left side of the approach, I could not see the main shrine yet. It has been a long time since I have been to a large shrine. I always feel refreshed when I am greeted by large trees. Perhaps it is a uniquely Japanese sensibility, but I would like to cherish this feeling.

Finally, I am in front of the main shrine. The large building is overwhelming. Every year, tens of thousands of people come to visit the shrine, but today there are only a few people. I also paid my respects as soon as I could. These days, I only pray for the health of my family. My family includes my dog “Haru”. She turned 10 years old this year and I always pray for her to live as long as possible.

I also saw the Kaguraden (performing arts hall) next to the main shrine. This is also a magnificent building. Inside, a Shinto priest was reciting a prayer of congratulation. I had been mentally overwhelmed with work for the past few weeks, but I felt like I was able to take a breather. I returned to Osaka with God’s power. (End)


Sanctuaire Atsuta Jingu (Préfecture d’Aichi)

Sanctuaire avec l’épée Kusanagi

Je suis allé à Nagoya pour un voyage d’affaires. C’était un jour de pluie, mais j’ai terminé ma réunion à 15 h 30. J’ai pensé visiter le château de Nagoya, mais je n’arriverais pas à temps car le palais Honmaru ferme à 16 h. J’ai décidé de faire une visite au sanctuaire Atsuta en vitesse. C’est le sanctuaire où est enchâssé le Kusanagi no Mitsurugi, l’un des trois objets sacrés. Cela faisait longtemps que je voulais visiter ce sanctuaire et j’ai finalement pu le faire.

L’Ichino-torii (première porte du sanctuaire) est également une simple structure en bois qui accentue la solennité du sanctuaire. Comme j’avais entendu dire que l’approche du sanctuaire était couverte d’arbres vieux de plus de 1 000 ans, plus on s’enfonçait, plus l’atmosphère devenait mystérieuse. Peut-être parce que c’était un soir de semaine et qu’il pleuvait, il y avait peu de visiteurs et l’endroit était calme.

La porte torii devant le sanctuaire principal est maintenant en vue. Peut-être parce que je marchais sur le côté gauche de l’approche, je ne pouvais pas encore voir le sanctuaire principal. Il y a longtemps que je n’ai pas été dans un grand sanctuaire. Je me sens toujours rafraîchie lorsque je suis accueillie par de grands arbres. C’est peut-être une sensibilité typiquement japonaise, mais j’aimerais chérir ce sentiment.

Enfin, je suis devant le sanctuaire principal. Le grand bâtiment est écrasant. Chaque année, des dizaines de milliers de personnes viennent visiter le sanctuaire, mais aujourd’hui, il n’y a que quelques personnes. J’ai également présenté mes respects dès que j’ai pu. Ces jours-ci, je ne prie que pour la santé de ma famille. Ma famille comprend mon chien “Haru”. Elle a eu 10 ans cette année et je prie toujours pour qu’elle vive le plus longtemps possible.

J’ai également vu le Kaguraden (salle des arts du spectacle) à côté du sanctuaire principal. C’est également un bâtiment magnifique. À l’intérieur, un prêtre shinto récite une prière de félicitations. J’avais été mentalement submergé par le travail ces dernières semaines, mais j’ai eu l’impression de pouvoir souffler un peu. Je suis retourné à Osaka avec la puissance de Dieu. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です