駅弁② 鮭のルイベ漬盛り海鮮弁当

佐藤水産 鮭のルイベ漬盛り海鮮弁当

東京から大阪に帰るのは、いつも仕事を終えてからなので、新幹線は大体6時半ごろに乗り、大阪には9時ごろに到着することが多いです。そのため、夕食は駅弁を買って車中で食べることになります。東京駅から乗るので、品川、新横浜を通過して、名古屋まで乗降客の出入りがない時間にゆっくりと味わうことにしています。

さて、今回東京駅で購入したのは、北海道産 鮭のルイベ漬盛り海鮮弁当。牛肉の弁当を買おうと思っていましたが、このパッケージを見て衝動買いしてしまいました。いわゆるサーモンとイクラがご飯に載った鮭親子丼です。お刺身用の北海道産の鮭とイクラを特製醤油タレに漬け込み、とろけるような食感と、濃厚な旨味が特徴になっています。

厚紙のパッケージを外すと、小綺麗な弁当箱が出てきました。色使いも高級感を漂わせています。50歳を過ぎて食べる量が減ったのか、駅弁一つで十分にお腹いっぱいに感じるようになりました。ですので、これくらいの大きさでも、量を気にせず、質の良い味を楽しむことができます。若い頃だと、弁当だけでなく、おにぎりも買っていたように思います。

いよいよ駅弁の蓋を開けると、色鮮やかな鮭とイクラが出てきました。少し火を通した鮭の魚肉も載っています。タレ漬の鮭は透明のプラスチックの容器に入っていて、食べる際に、弁当箱の底に入っている白米の上に移します。味はご想像通りの美味しさです。鮭を食べたり、イクラを食べたり、贅沢ない気持ちになります。

厚紙のパッケージの裏には、製造者の住所が載っています。北海道千歳市。そこで作られて、東京まで運ばれてきたのかな?あるいは、東京近郊に別の工場があるのか知りませんが、北海道の駅弁を東京で買えるのはありがたいことです。(完)


北海道のお土産


Sato Suisan Salmon Rooibe Pickled Platter Seafood Bento

I always return to Osaka from Tokyo after work, so I usually take the Shinkansen around 6:30 and arrive in Osaka around 9:00. Therefore, I buy an ekiben for dinner and eat it in the train. Since I get on from Tokyo Station, I pass through Shinagawa and Shin-Yokohama and take my time to savor it when there are no passengers coming in and out of the train until Nagoya.

Well, I bought this time at Tokyo Station, a seafood bento with Hokkaido Salmon in Rooibe pickles. I was going to buy a beef bento, but when I saw this package, I bought it on impulse. It is what is called a salmon oyakodon with salmon and salmon roe on rice. Hokkaido salmon and salmon roe for sashimi are marinated in a special soy sauce, resulting in a melt-in-your-mouth texture and rich flavor.

Removing the cardboard package, I found a beautiful little bento box. The coloring also gives it a luxurious feel; perhaps I eat less now that I am over 50 years old, but I feel that one ekiben is enough to fill me up. So, even with this size, I can enjoy the quality flavor without worrying about the volume. When I was younger, I think I would have bought onigiri as well as bento.

When I finally opened the lid of the ekiben, I found brightly colored salmon and salmon roe. There is also a slightly cooked salmon fish meat on it. The salmon marinated in sauce comes in a clear plastic container, and when I eat it, I transfer it onto the white rice in the bottom of the bento box. The taste was as delicious as I expected. I eat the salmon, eat the salmon roe, and feel luxurious.

On the back of the cardboard package is the address of the manufacturer. Chitose City, Hokkaido. Was it made there and transported to Tokyo? Or, I don’t know if there is another factory near Tokyo, but it is nice to be able to buy ekiben from Hokkaido in Tokyo. (End)


Sato Suisan Saumon Rooibe Plateau de fruits de mer marinés Bento

Je rentre toujours à Osaka depuis Tokyo après le travail, je prends donc généralement le Shinkansen vers 6h30 et j’arrive à Osaka vers 9h00. J’achète donc un ekiben pour le dîner et le mange dans le train. Comme je monte à la gare de Tokyo, je passe par Shinagawa et Shin-Yokohama et je prends mon temps pour le savourer lorsqu’il n’y a pas de passagers qui entrent et sortent du train jusqu’à Nagoya.

Cette fois-ci, j’ai acheté à la gare de Tokyo un bento de fruits de mer avec du saumon d’Hokkaido dans des cornichons Rooibe. J’allais acheter un bento au bœuf, mais quand j’ai vu ce paquet, je l’ai acheté sur un coup de tête. C’est ce qu’on appelle un oyakodon de saumon avec du saumon et des œufs de saumon sur du riz. Le saumon d’Hokkaido et les œufs de saumon pour sashimi sont marinés dans une sauce soja spéciale, ce qui donne une texture fondante et une saveur riche.

En retirant l’emballage en carton, j’ai découvert une magnifique petite boîte à bento. La coloration lui donne également un aspect luxueux ; peut-être que je mange moins maintenant que j’ai plus de 50 ans, mais j’ai l’impression qu’un ekiben suffit à me rassasier. Ainsi, même avec cette taille, je peux profiter de la saveur de qualité sans me soucier du volume. Quand j’étais plus jeune, je pense que j’aurais acheté des onigiri ainsi que des bento.

Lorsque j’ai finalement ouvert le couvercle de l’ekiben, j’ai trouvé du saumon et des œufs de saumon aux couleurs vives. Il y a aussi de la chair de poisson de saumon légèrement cuite. Le saumon mariné dans la sauce est livré dans un récipient en plastique transparent, et lorsque je le mange, je le transfère sur le riz blanc au fond de la boîte à bento. Le goût est aussi délicieux que je l’espérais. Je mange le saumon, je mange les œufs de saumon, et je me sens luxueux.

Au dos de l’emballage en carton figure l’adresse du fabricant. Chitose City, Hokkaido. A-t-il été fabriqué là-bas et transporté à Tokyo ? Ou bien, je ne sais pas s’il existe une autre usine près de Tokyo, mais il est agréable de pouvoir acheter des ekiben d’Hokkaido à Tokyo. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です