駅弁16 うなぎ蒲焼重

株式会社 笹ハチ 「うなぎ蒲焼重 出汁巻玉子入り」

東京に向かう新幹線の中で食べるために、新大阪駅で「アナゴ弁当」を探していましたが、どの店も売り切れのようで、見つかりませんでした。残念でしたが、別の弁当を探していると、ウナギの蒲焼弁当が見つかりました。しかも、出汁巻玉子も入っているようです。

紙のパッケージを外すと、黒塗りの弁当箱が出てきます。漆塗りのお重を模しているのでしょうか、なんとなく高級感が出ています。色で騙されてはいけませんが、演出としては見事です。黒塗りって高級そうに見えますね。さあ、いよいよ蓋を外してみます。

ご飯を覆い尽くすようにうなぎの蒲焼が載っています。もちろん、厚く焼いた出汁巻玉子もあります。右側には、漬物として奈良漬がスライスされて添えられていました。奈良漬?と思って、販売会社を見ると、奈良県にある会社でした。さりげなく奈良をアピールしているようです。

また、弁当箱の中には、うなぎ用のタレも用意されています。ビニール袋を破って鰻の蒲焼にタレをつけると、いかにも鰻の蒲焼の匂いが広がりました。周りの乗客にも、この匂いは届いているはずです。皆さん、お腹を空かせてしまって申し訳ございません。

お値段は1,500円。高級弁当としては、リーズナブルな価格です。味はもちろん美味しかったですよ。電子レンジで温めれば、さらに美味しさが増すでしょう。でも、いい匂いがしすぎて、周りの人の視線が絶対気になるはずです。今度は、家に持ち帰ってから、温めて食べたいと思います。(完)



Sasahachi Corporation “Unagi kabayaki jyuu (broiled eel) with dashimaki tamago (rolled egg)”

I was looking for a “sea eel bento” at Shin-Osaka Station to eat on the Shinkansen heading for Tokyo, but could not find one, as all the stores seemed to be sold out. Unfortunately, while looking for another bento, I found an eel kabayaki bento. Moreover, it seems to contain dashimaki tamago (rolled egg).

Removing the paper package reveals a black painted bento box. It may have been made to resemble a lacquered box, giving it a somewhat luxurious appearance. Don’t be fooled by the color, but it is a brilliant presentation. The black lacquered box looks luxurious, doesn’t it? Now, it is time to remove the lid.

There is a broiled eel covering the rice. Of course, there is also a thickly baked dashimaki tamago (rolled egg). On the right side, there were slices of Nara-zuke pickles as pickles. Nara pickles? I wondered, and when I looked at the company selling them, it turned out to be a company based in Nara Prefecture. It seems that they are casually promoting Nara.

In addition, sauce for eel is also prepared in the lunch box. When I tore open the plastic bag and pour the sauce on the broiled eel, the smell of broiled eel spread. The smell must have reached the passengers around us. Sorry for making you hungry, everyone.

The price was 1,500 yen. It is a reasonable price for a high-class bento. Of course, the taste was delicious. If you heat it up in the microwave, it will taste even better. But it smells so good, you will definitely notice the stares of those around you. Next time, I would like to warm it up and eat it after taking it home. (END)


旅鉄BOOKS 026 駅弁大百科

新品価格
¥1,584から
(2022/7/17 11:32時点)


Sasahachi Corporation “Unagi kabayaki jyuu (anguille grillée) avec dashimaki tamago (œuf roulé)”

Je cherchais un “bento d’anguille de mer” à la gare de Shin-Osaka pour le manger dans le Shinkansen en direction de Tokyo, mais je n’en ai pas trouvé, car tous les magasins semblaient être en rupture de stock. Malheureusement, en cherchant un autre bento, j’ai trouvé un bento d’anguille kabayaki. De plus, il semble contenir du dashimaki tamago (œuf roulé).

En retirant l’emballage en papier, on découvre une boîte à bento peinte en noir. Elle a peut-être été fabriquée pour ressembler à une boîte laquée, ce qui lui donne un aspect quelque peu luxueux. Ne vous laissez pas tromper par la couleur, mais la présentation est brillante. La boîte noire laquée a l’air luxueuse, n’est-ce pas ? Maintenant, il est temps d’enlever le couvercle.

Il y a une anguille grillée qui recouvre le riz. Bien sûr, il y a aussi un tamago dashimaki (œuf roulé) cuit à point. Sur le côté droit, il y avait des tranches de cornichons Nara-zuke en guise de pickles. Des cornichons de Nara ? Je me suis demandé, et lorsque j’ai regardé la société qui les vendait, il s’est avéré qu’il s’agissait d’une société basée dans la préfecture de Nara. On dirait qu’ils font la promotion de Nara de manière désinvolte.

De plus, une sauce pour l’anguille est également préparée dans la boîte à lunch. Lorsque j’ai déchiré le sac en plastique et versé la sauce sur l’anguille grillée, l’odeur de l’anguille grillée s’est répandue. L’odeur a dû atteindre les passagers autour de nous. Désolé de vous donner faim, tout le monde.

Le prix était de 1 500 yens. C’est un prix raisonnable pour un bento de grande classe. Bien sûr, le goût était délicieux. Si vous le réchauffez au micro-ondes, il sera encore meilleur. Mais il sent si bon que vous ne manquerez pas de remarquer les regards de ceux qui vous entourent. La prochaine fois, j’aimerais le réchauffer et le manger après l’avoir emporté chez moi. (FIN)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です