阿部野神社@大阪

安倍晴明と関係のない阿部野神社

先日、大阪の阿部野にある安倍晴明神社をご紹介しましたが、今日は同じ阿部野と名前がついていても安倍晴明とは関係のない神社です。場所は安倍晴明神社から歩いていけない距離でもないのですが、後日、改めて南海電車に乗っていきました。

鳥居前から

北畠親房と顕家

ここの最新は北畠親房と息子の北畠顕家です。北畠親房は神皇正統記を書いて南朝の正当性を主張し、南朝を支えた人物です。息子の顕家は建武の新政が始まると、16歳で陸奥守となり、奥州で政務を執り行いました。

北畠顕家の像

ご存知のように、九州に追い落した足利尊氏が勢力を盛り返し、戻って来たときに、この神社近くで起こった石津の戦いにおいて戦死しました。享年21歳だったそうです。明治になって、この二人を祭る安倍の神社が1882年に創建されました。

拝殿

神社としては、わりと歴史の浅い神社です。興味深いことに、春の大祭は顕家の命日の5月22日、秋の大祭は親房の命日の10月18日に行われます。楠木正成をはじめ、南朝方で戦った公家や武士が、明治になって復権した事例の一つと思われます。

西側の鳥居

狛犬ではなく馬の像

帰りは、神社の西の鳥居をくぐって出ました。振り返ると狛犬では、馬の像が両側に据えられています。これは珍しいなと思い、写真に収めました。神仏霊場会の神社仏閣を回り始めたのですが、身近なところにも、いろいろな歴史があるなと思いました。(完)


阿部野神社の御朱印


阿部野神社が紹介されている書籍

神仏霊場会の公式ガイドブックに阿部野神社が紹介されています。


Abeno Shrine @ Osaka

The other day I introduced Abe no Seimei Shrine located in Abeno, Osaka. Today’s shrine is not related to Abe no Seimei, even though it has the same name Abeno. The location is not too far from the Abe no Seimei Shrine to walk, but I took the Nankai train again later.

The newest personages here are Kitabatake Chikafusa and his son, Kitabatake Akiie. Kitabatake Chikafusa was a man who supported the Southern Court by writing the Jinno Shotoki and asserting the legitimacy of the Southern Court. His son, Akiie, became Mutsu governor at the age of 16 at the start of the new Kenmu government, and administered government affairs in Oshu (North East of Japan).

As you know, Ashikaga Takauji, who had been driven down to Kyushu, came back to power and Kitabatake Akiie was killed in the Battle of Ishizu that took place near this shrine. He was 21 years old. In the Meiji era (1868-1912), a shrine in Abe was built in 1882 to honor these two men.

As a shrine, it is rather young in history. Interestingly, the spring festival is held on May 22, the anniversary of Akiie’s death, and the autumn festival on October 18, the anniversary of Chikafusa’s death. It is thought to be one of the examples of the restoration of power of Kusunoki Masashige and other court nobles and warriors who fought on the Southern Court side in the Meiji period.

On my way back from the shrine, I left through the western torii gate of the shrine. Looking back, I saw that in the guardian dogs, statues of horses were set on both sides. I thought this was unusual and took a picture of it. I began to tour the shrines and temples of the Shinto and Buddhist Sacred Sites Association, and I realized that there is a lot of history to be found even in familiar places. (End)



Sanctuaire d’Abeno @ Osaka

L’autre jour, j’ai présenté le sanctuaire Abe no Seimei situé à Abeno, Osaka. Le sanctuaire d’aujourd’hui n’est pas lié à Abe no Seimei, même s’il porte le même nom Abeno. L’endroit n’est pas trop loin du sanctuaire Abe no Seimei pour marcher, mais j’ai repris le train Nankai plus tard.

Les personnages les plus récents ici sont Kitabatake Chikafusa et son fils, Kitabatake Akiie. Kitabatake Chikafusa était un homme qui a soutenu la Cour du Sud en écrivant le Jinno Shotoki et en affirmant la légitimité de la Cour du Sud. Son fils, Akiie, devint gouverneur de Mutsu à l’âge de 16 ans, au début du nouveau gouvernement Kenmu, et administra les affaires gouvernementales dans l’Oshu (nord-est du Japon).

Comme vous le savez, Ashikaga Takauji, qui avait été chassé vers Kyushu, est revenu au pouvoir et Kitabatake Akiie a été tué lors de la bataille d’Ishizu qui a eu lieu près de ce sanctuaire. Il avait 21 ans. Sous l’ère Meiji (1868-1912), un sanctuaire a été construit à Abe en 1882 pour honorer ces deux hommes.

En tant que sanctuaire, il est plutôt jeune dans l’histoire. Il est intéressant de noter que le festival de printemps a lieu le 22 mai, date anniversaire de la mort d’Akiie, et le festival d’automne le 18 octobre, date anniversaire de la mort de Chikafusa. On pense que c’est l’un des exemples de la restauration du pouvoir de Kusunoki Masashige et d’autres nobles et guerriers de la cour qui ont combattu du côté de la Cour du Sud pendant la période Meiji.

En revenant du sanctuaire, je suis sorti par la porte ouest du sanctuaire. En regardant en arrière, j’ai vu que dans les chiens de garde, des statues de chevaux étaient placées des deux côtés. J’ai pensé que c’était inhabituel et j’ai pris une photo. J’ai commencé à faire le tour des sanctuaires et des temples de l’Association des sites sacrés shintoïstes et bouddhistes, et j’ai réalisé qu’il y a beaucoup d’histoire à découvrir même dans des endroits familiers. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です