シャープミュージアム

技術系の留学生に御案内

日本で学ぶ技術系の留学生に対して日本文化を紹介するプログラムを提供する機会がありました。集合研修の一環で、集合場所の京都で講義を行った後、奈良では古刹訪問だけではなく、近代産業の発展を知るということで、天理市にあるシャープミュージアムにお連れしました。

初期のシャープペンシル

シャープペンシルの開発

日本の近代化を支えた産業はいろいろありますが、電機産業がその一つであることは間違いありません。シャープの創業者、早川徳治さんのユニークな点は、シャープ創業以前に、その名の通り、シャープペンシルを開発していたことでしょうか。30年以上前に、アメリカでホームステイをした際に、ホストファミリーに、メカニカルペンシルはシャープの創業者が開発した話をしましたが、信じてもらえませんでした。日本でも知らない人の方が多いと思います。

鉱石ラジオ

このミュージアムには、日本の近代化産業遺産に認定されたシャープペンシルや、同じく近代化産業遺産であり、かつ1925年に組み立てに成功した、国産第一号の鉱石ラジオなど、シャープの歴史だけでなく、日本の近代化を象徴する展示物を見ることができます。

電子卓上計算機

他社がまねるような商品をつくれ

速川徳治さんの言葉として有名なものに「他社がまねするような商品をつくれ」があります。同社ホームページによると「他社がまねてくれるような商品は消費者が望む良い商品、つまり売れる商品のことです。他社がまねしてくれることで宣伝もいきとどき、市場も拡大すると考えました。」これができたので、シャープも大きく発展することができたのでしょう。

今回お連れした皆さんは、最先端の研究を大学院で行っている方々ですので、展示品自体は古い時代を感じさせるものだったかも知れません。ただ、早川徳治さんが、どのような考えで事業を行われていたかを知ることは、刺激にもなったようです。(完)



Sharp Museum

We had the opportunity to offer a program to introduce Japanese culture to technical students studying in Japan. As part of the group training, after a lecture in Kyoto, the meeting place, we took them to the Sharp Museum in Tenri City, Nara, not only to visit an ancient temple in Nara but also to learn about the development of modern industry.

There are many industries that supported the modernization of Japan, and the electronics industry is certainly one of them. What is unique about Mr. Tokuji Hayakawa, the founder of Sharp, is that he had developed a mechanical pencil before Sharp was founded. But they did not believe me. I think there are more people in Japan who do not know about it.

In this museum, you can see not only the history of Sharp, but also exhibits that symbolize the modernization of Japan, such as the mechanical pencil, which is recognized as a Heritage of Industrial Modernization in Japan, and the first domestically produced ore radio, which is also a Heritage of Industrial Modernization and was successfully assembled in 1925.

One of Mr. Tokuji Hayakawa’s famous words is “Make products that other companies can imitate. According to the company website, “Products that other companies imitate are good products that consumers want, in other words, products that sell. We believed that by having other companies imitate us, we could promote our products and expand our market.” This was the key to Sharp’s success, and it is probably the reason why Sharp was able to grow so much.

The exhibits themselves may have seemed old-fashioned, since the people I brought with me this time were all doing cutting-edge research in graduate school. However, it was stimulating to learn what kind of ideas Mr. Tokuji Hayakawa had in conducting his business. ( End )


Musée Sharp

Nous avons eu l’occasion d’offrir un programme d’introduction à la culture japonaise à des étudiants techniques qui étudient au Japon. Dans le cadre de la formation de groupe, après une conférence à Kyoto, le lieu de rencontre, nous les avons emmenés au musée Sharp dans la ville de Tenri, à Nara, non seulement pour visiter un ancien temple de Nara, mais aussi pour apprendre le développement de l’industrie moderne.

De nombreuses industries ont soutenu la modernisation du Japon, et l’industrie électronique est certainement l’une d’entre elles. Ce qui est unique chez M. Tokuji Hayakawa, le fondateur de Sharp, c’est qu’il avait développé un crayon mécanique avant la création de Sharp. Mais ils ne m’ont pas cru. Je pense qu’il y a plus de gens au Japon qui ne le savent pas.

Dans ce musée, vous pouvez voir non seulement l’histoire de Sharp, mais aussi des objets qui symbolisent la modernisation du Japon, comme le porte-mine, reconnu comme patrimoine de la modernisation industrielle au Japon, et la première radio à minerai produite localement, qui est également un patrimoine de la modernisation industrielle et qui a été assemblée avec succès en 1925.

L’une des paroles célèbres de M. Tokuji Hayakawa est “Fabriquer des produits que les autres entreprises peuvent imiter”. Selon le site Web de l’entreprise, “les produits que les autres entreprises imitent sont de bons produits que les consommateurs veulent, en d’autres termes, des produits qui se vendent. Nous pensions qu’en nous faisant imiter par d’autres entreprises, nous pourrions promouvoir nos produits et élargir notre marché.” C’est la clé du succès de Sharp, et c’est probablement la raison pour laquelle Sharp a pu se développer autant.

Les expositions elles-mêmes ont pu sembler démodées, puisque les personnes que j’ai emmenées avec moi cette fois-ci faisaient toutes des recherches de pointe dans des écoles supérieures. Cependant, il était stimulant d’apprendre quel genre d’idées M. Tokuji Hayakawa avait dans la conduite de ses affaires. ( Fin )


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です