観音寺城

中世の五大山城の一つ

西国霊場三十三所巡りをする中、観音正寺を訪問しました。暑い夏の日に山麓から歩いて石段を登ってきたので、汗だくで、へとへとになって辿りついたのですが、この観音正寺がある繖山(きぬがさやま)には、中世の五大山城の一つに数えられる観音寺城が築城されていました。

観音正寺から

現在は、山道を辿って石垣や曲輪の跡を見ることができます。観音正寺には多くの人が参拝に来られていましたが、そこから山の奥に入って城跡を見に行く人は稀なようです。暑い季節の為、草が生い茂り、山道にかぶさっています。虫も多いので、何か所も蚊に刺されながら進みました。

山中の石垣
山中の道

本丸跡から城下が見えない

しばらく歩くと、本丸跡と伝えられる平らな場所に出ました。いかにも、昔は何か建物がたっていたような場所です。かつては、ここから城下を一望できたと思うのですが、戦国時代から既に400年以上たっているため、木々もそこら中に生えています。そのため、ここからの見晴らしは良くありません。

伝本丸跡

この観音寺城は、近江守護 佐々木六角氏が戦国時代に居城とした山城です。私が歩いた範囲でも、当時からの者と思われる石垣を見ることができました。最近読んだ千田嘉博先生の本では、この観音寺城の作りは、主君と家臣の住まいの配置が、明確な階層的にはなっていないそうです。主君と家臣の住まいの配置が、階層的になるのは織田信長の安土城からだそうです。

山中の石段
山中の石段

安土城へも近い

その織田信長が1568年に観音寺城を攻撃すると、六角氏があっけなく逃亡しました。この城、あるいは山のすぐ近くに安土城が建てられました。自転車でめぐれる距離にあります。健脚の方には両方の城跡を歩いて巡るコースもあるようです。暑い季節で無ければ、私もチャレンジしたいと思います。(完)


観音寺城が紹介されている書籍

お城関連のテレビ番組でもおなじみの奈良大学の千田嘉博先生の著書「石垣の名城」に観音寺城が紹介されています。

石垣の名城 完全ガイド (The New Fifties) [ 千田 嘉博 ]

価格:1,760円
(2021/7/13 12:23時点)
感想(4件)


Kannonji Castle

While making a pilgrimage to the 33 sacred places in the western part of Japan, I visited Kannonshoji Temple. On a hot summer day, I walked up the stone steps from the foot of the mountain and arrived at the temple sweaty and exhausted.

Today, the remains of the stonewalls and the rings of the castle can be seen by following the mountain path. Many people used to come to Kannonshoji Temple to pray, but it is rare that people go deep into the mountain from there to see the ruins of the castle. Because of the hot season, the grass is overgrown and covers the mountain path. There were also many insects, so I proceeded on, getting bitten by mosquitoes in several places.

After walking for a while, I came to a flat area that was said to be the remains of the main castle. It looks as if there used to be some kind of building here. I believe that the entire castle area could once be seen from here, but since it has been more than 400 years since the Warring States Period, trees have grown all over the place. Therefore, the view from here is not good.

This Kannonji Castle was a mountain castle where the Omi governor, Sasaki Rokkaku, resided during the Warring States Period. Even within the area I walked, I could see stonewalls that appeared to be from that period. According to a book I recently read by Yoshihiro Senda, the layout of Kanonji Castle is not clearly hierarchical in terms of the arrangement of the residences of the lord and his vassals. It is said that the hierarchical arrangement of the lord and his vassals’ residences started with Oda Nobunaga’s Azuchi Castle.

When Oda Nobunaga attacked Kanonji Castle in 1568, the Rokkaku clan fled easily. Azuchi Castle was built near this castle or the mountain. The two castles are within bicycling distance of each other. For those who are fit, there is a walking course that takes you to the ruins of both castles. If it is not too hot season, I would like to try it. (End)



Le château Kannonji

Lors d’un pèlerinage dans les 33 lieux sacrés de la partie occidentale du Japon, j’ai visité le temple Kannonshoji. Par une chaude journée d’été, j’ai monté les marches en pierre depuis le pied de la montagne et je suis arrivé au temple en sueur et épuisé.

Aujourd’hui, on peut voir les vestiges des murs de pierre et les anneaux du château en suivant le chemin de montagne. De nombreuses personnes ont l’habitude de venir au temple Kannonshoji pour prier, mais il est rare que les gens s’enfoncent dans la montagne à partir de là pour voir les ruines du château. En raison de la saison chaude, l’herbe est envahissante et recouvre le chemin de montagne. Il y avait aussi beaucoup d’insectes, alors j’ai continué, me faisant piquer par des moustiques à plusieurs endroits.

Après avoir marché pendant un certain temps, je suis arrivé à une zone plate qui était censée être les restes du château principal. On dirait qu’il y avait une sorte de bâtiment ici. Je crois que l’on pouvait autrefois voir toute la zone du château d’ici, mais comme cela fait plus de 400 ans depuis la période des États en guerre, des arbres ont poussé partout. Par conséquent, la vue d’ici n’est pas bonne.

Ce château Kannonji était un château de montagne où le gouverneur d’Omi, Sasaki Rokkaku, résidait pendant la période des États en guerre. Même dans la zone où j’ai marché, j’ai pu voir des murs de pierre qui semblaient dater de cette période. Selon un livre de Yoshihiro Senda que j’ai lu récemment, le plan du château de Kanonji n’est pas clairement hiérarchisé en ce qui concerne la disposition des résidences du seigneur et de ses vassaux. On dit que la disposition hiérarchique des résidences du seigneur et de ses vassaux a commencé avec le château d’Azuchi d’Oda Nobunaga.

Lorsque Oda Nobunaga a attaqué le château de Kanonji en 1568, le clan Rokkaku s’est enfui facilement. Le château d’Azuchi a été construit près de ce château ou de la montagne. Les deux châteaux sont à une distance de bicyclette l’un de l’autre. Pour ceux qui sont en forme, il y a un parcours de marche qui vous emmène aux ruines des deux châteaux. Si la saison n’est pas trop chaude, j’aimerais l’essayer. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です