北野天満宮

北野天満宮を選んだ理由

誰もが知っていると思いますが、菅原道真をお祀りした北野天満宮。天満宮は全国各地にありますが、一番有名なのは、京都の北野天満宮でしょうか。滅多に訪日客をお連れしないのですが、一度だけ、特別のリクエストがあり、お連れしたことがあります。

牛の石像
門前の道

ある団体の一行でしたが、足の不自由な方がいらっしゃるので、車椅子で回れる場所を含めて欲しいとの相談を受けました。日本文化を体験する施設は、ビルに入っているので容易にアクセス可能ですが、困ったのは寺社仏閣です。砂利が敷いてあったり、段差があったりしてかなり悩みました。

拝殿前

紅梅と白梅を楽しみました

いくつか電話で問い合わせ行い、北野天満宮では車椅子でも参拝可能と判明しました。バスから降りて、牛の像を見ていただき、境内に通じる門も、スロープを利用することができました。訪問当日は、刀剣の展示会も開催されていたので、刀剣ファンの若い女性がたくさん来られていて、非常に賑やかでした。

紅梅
白梅

参拝を終えて、境内を一回りしていただくと、ちょうど紅白の梅が咲いている時期で、みなさんに梅の天満宮を楽しんでいただくことができました。本殿の裏側にもきれいな彫り物が飾られています。さすがに学問の神さまのお社です。たくさんの合格祈願の絵馬が掛けられています。受験生みんなに頑張って欲しい気持ちになりました。

合格祈願の絵馬
本殿裏側

和魂漢才

ゆったり散策していただいている間に、私はお土産用の長兵衛餅を買ってきました。そして、御朱印もいただきました。御朱印には「和魂漢才」と記されています。明治以降は「和魂洋才」の方が、よく使われるようになりました。遣唐使の中止を建白した菅原道真の時代でも、まだまだ中国大陸から学ぶことがあったのでしょう。海外の知識・技術を吸収しても、日本人の魂を失わないぞ、という気概を感じました。(完)


北野天満宮の御朱印


京都の教科書


Kitano Tenmangu Shrine

As everyone knows, Kitano Tenmangu Shrine is dedicated to Sugawara no Michizane. Tenmangu shrines can be found all over Japan, but the most famous is probably Kitano Tenmangu in Kyoto. I rarely take overseas visitors, but once, upon special request, I took them there.

The visitors was a group, and they asked us to include a wheelchair-accessible area for them, as they had a person with a disability. Facilities to experience Japanese culture are easily accessible because they are in buildings, but what we had trouble with were temples and shrines. We had quite a bit of trouble because of the gravel and steps.

After making some phone calls, we found out that the Kitano Tenmangu Shrine is wheelchair accessible. After getting off the bus, we were able to see the statue of a cow and use the ramp at the gate leading to the shrine grounds. On the day of our visit, a sword exhibition was being held, so it was very lively with many young women who were fans of swords.

After visiting the shrine, we asked the visitors to go around the precincts of the shrine to see the red and white plum blossoms, which were in full bloom at that time of the year, and everyone was able to enjoy the plum blossoms of Tenmangu Shrine. The back side of the main shrine is also decorated with beautiful carvings. This is indeed a shrine of the god of learning. Many ema (votive picture tablet) for success in entrance examinations are hung here. I felt like I wanted all the students to do their best.

While I took a leisurely stroll around the shrine, I bought some Chobei mochi (rice cakes) as souvenirs. I also received a red seal. The red seal reads, “Japanese spirit, Chinese genius. Since the Meiji era, “Japanese spirit and Western learning” has been used more often. Even in the time of Sugawara no Michizane, who proposed the cancellation of the Japanese envoys to the Tang Dynasty, there must have been much more to learn from the Chinese continent. I felt the spirit of the Japanese people who were determined not to lose their soul even after absorbing foreign knowledge and technology. (End)


英語でガイドする関西の観光名所10選 [ 植田 一三 ]

価格:2,420円
(2021/8/22 11:22時点)
感想(1件)

Sanctuaire Kitano Tenmangu

Comme chacun sait, le sanctuaire Kitano Tenmangu est dédié à Sugawara no Michizane. On trouve des sanctuaires Tenmangu dans tout le Japon, mais le plus célèbre est probablement celui de Kitano Tenmangu à Kyoto. J’emmène rarement des visiteurs étrangers, mais une fois, sur demande spéciale, je les ai emmenés là-bas.

Les visiteurs étaient un groupe, et ils nous ont demandé d’inclure une zone accessible aux fauteuils roulants pour eux, car ils avaient une personne handicapée. Les installations permettant de découvrir la culture japonaise sont facilement accessibles car elles se trouvent dans des bâtiments, mais ce qui nous a posé problème, ce sont les temples et les sanctuaires. Nous avons eu beaucoup de mal à cause du gravier et des marches.

Après avoir passé quelques coups de fil, nous avons appris que le sanctuaire Kitano Tenmangu était accessible en fauteuil roulant. Après être descendus de l’autobus, nous avons pu voir la statue d’une vache et utiliser la rampe de l’entrée menant au sanctuaire. Le jour de notre visite, une exposition de sabres était organisée, ce qui rendait l’endroit très animé avec de nombreuses jeunes femmes fans de sabres.

Après la visite du sanctuaire, nous avons demandé aux visiteurs de faire le tour de l’enceinte du sanctuaire pour voir les fleurs de prunier rouges et blanches, qui étaient en pleine floraison à cette époque de l’année, et tout le monde a pu apprécier les fleurs de prunier du sanctuaire de Tenmangu. L’arrière du sanctuaire principal est également décoré de magnifiques sculptures. Il s’agit en effet d’un sanctuaire du dieu de l’apprentissage. De nombreux ema (tablettes votives) pour la réussite des examens d’entrée sont accrochés ici. J’avais l’impression de vouloir que tous les étudiants fassent de leur mieux.

Pendant que je me promenais tranquillement autour du sanctuaire, j’ai acheté des mochi (gâteaux de riz) Chobei comme souvenirs. J’ai également reçu un sceau rouge. Le sceau rouge indique : “Esprit japonais, génie chinois”. Depuis l’ère Meiji, l’expression “esprit japonais et savoir occidental” est de plus en plus utilisée. Même à l’époque de Sugawara no Michizane, qui a proposé l’annulation des envois japonais à la dynastie Tang, il devait y avoir beaucoup plus à apprendre du continent chinois. J’ai ressenti l’esprit du peuple japonais qui était déterminé à ne pas perdre son âme même après avoir absorbé des connaissances et des technologies étrangères. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です