三十三間堂

三十三間堂の正式名称

正式名称は蓮華王院といいますが、京都に住んでいるか、観光業に従事していない限り、三十三間堂と聞いた方が、イメージできるのかなと思います。私も今の仕事について、京都によく来るようになって正式名称をしりました。

横方向の長さは約120m

1164年に後白河上皇が院政を行う「法住寺殿」の一画に平清盛が造営しました。建物内は写真撮影が禁止なので、有名な1001体ある御本尊の像は、インターネットなどでご確認ください。添付の写真にあるように、この三十三間堂は、かなり幅広な建築で、横方向の長さは約120mもあります。

北端より撮影

1,000体の観音像だけではない仏像の凄さ

そのため、堂内を端から端まで、1,000体にのぼる観音像を見て歩くだけで、かなり歩いたと思える距離になります。観音様も1,000体あるので、誰かに似た顔が必ずあると言われますが、いまだに自分に似た顔を見つけることができません。やはり800年前の人の顔と現代人の顔をかなり変わっているんじゃないかと感じてしまいます。

中央部分

俵屋宗達の風神雷神図屏風のモデルになったのではと言われる、風神像と雷神像が、1,000体観音像の前方の左右の端に鎮座しています。最近、この2つの像の並び方が変わりました。どちらも、中央から左右の端にやって来たことを表すために、載っている雲座の靡きが、1,000体観音の中央の方を向いています。

お連れした研修生達

風神と雷神が、それぞれ堂の中央から両端にやって来た、本来の配置が判明したそうです。また、1,000体観音の前に並んだ国宝の28部衆像は、目に推奨をはめ込む「玉眼」という手法が用いられているため、それぞれの正面に立って、その目を見つめる、本当に彼らが、こちらを見つめているように感じるから不思議です。これを見た800年前の人は、これらの像が、本当に生命力を持っていると感じたのかも知れません。1,000体観音像の数に圧倒されますが、それぞれの仏像の細かな細工や工夫にも、驚きが多いです。(完)


三十三間堂の御朱印


関西の仏さま (エルマガMOOK)

価格:990円
(2021/8/29 11:15時点)
感想(0件)

Sanjusangendo (Buddhist temple in Kyoto)

The official name of this temple is Rengeoin, but unless you live in Kyoto or work in the tourism industry, you may have a better image of it when you hear the name Sanjusangendo. I learned the official name when I started coming to Kyoto frequently for my current job.

It was built in 1164 by Taira no Kiyomori on the site of ” Houjyuji-dono,” where Emperor Go-Shirakawa administered the imperial court. Photography is not allowed inside the building, so please refer to the Internet or other sources for the famous 1001 statues of the Gohonzon. As shown in the attached photo, this Sanjusangendo is a rather wide building, with a horizontal length of about 120 meters.

Therefore, just walking from one end of the hall to the other, looking at the 1,000 statues of the Kannon, is a considerable distance to walk. It is said that since there are 1,000 statues of the Kannon, there is always a face that resembles someone else’s, but I have yet to find a face that resembles mine. I still feel that the faces of people 800 years ago and people today must be quite different.

The Wind God and Thunder God statues, which are said to have been the models for Sotatsu Tawaraya’s Wind God and Thunder God screens, sit at the left and right ends in front of the 1,000 statues of the Kannon. Recently, the alignment of these two statues has changed. To indicate that both statues have come from the center to the left and right ends, the doming of the cloud seats on the statues now face the center of the 1,000 Kannon statues.

The original arrangement of the wind god and thunder god, who came from the center of the hall to the two ends, respectively, has been discovered. The 28 statues of the National Treasure lined up in front of the 1,000 Kannon statues use the “jade eye” technique, in which recommendations are inlaid into the eyes, so that when you stand in front of each statue and gaze into its eyes, you feel as if they are really staring at you. People who saw these statues 800 years ago may have felt that these statues really have life force. the number of 1,000 statues of the Kannon is overwhelming, but the detailed workmanship and ingenuity of each Buddha statue is also very surprising. (End)



Sanjusangendo (temple bouddhiste à Kyoto)

Le nom officiel de ce temple est Rengeoin, mais à moins que vous ne viviez à Kyoto ou que vous ne travailliez dans le secteur du tourisme, vous en avez peut-être une meilleure image lorsque vous entendez le nom Sanjusangendo. J’ai appris le nom officiel lorsque j’ai commencé à venir fréquemment à Kyoto pour mon travail actuel.

Il a été construit en 1164 par Taira no Kiyomori sur le site de ” Houjyuji-dono “, où l’empereur Go-Shirakawa administrait la cour impériale. Les photographies ne sont pas autorisées à l’intérieur du bâtiment. Veuillez donc vous référer à Internet ou à d’autres sources pour voir les célèbres 1001 statues du Gohonzon. Comme le montre la photo ci-jointe, ce Sanjusangendo est un bâtiment assez large, avec une longueur horizontale d’environ 120 mètres.

Par conséquent, le simple fait de marcher d’un bout à l’autre du hall, en regardant les 1 000 statues de Kannon, représente une distance considérable. On dit que puisqu’il y a 1 000 statues de Kannon, il y a toujours un visage qui ressemble à celui de quelqu’un d’autre, mais je n’ai pas encore trouvé de visage qui ressemble au mien. J’ai toujours l’impression que les visages des gens d’il y a 800 ans et des gens d’aujourd’hui doivent être très différents.

Les statues du dieu du vent et du dieu du tonnerre, dont on dit qu’elles ont servi de modèles aux écrans du dieu du vent et du dieu du tonnerre de Sotatsu Tawaraya, se trouvent aux extrémités gauche et droite devant les 1 000 statues de Kannon. Récemment, l’alignement de ces deux statues a changé. Pour indiquer que les deux statues sont passées du centre aux extrémités gauche et droite, les dômes des sièges de nuages sur les statues font désormais face au centre des 1 000 statues de Kannon.

La disposition originale du dieu du vent et du dieu du tonnerre, qui sont venus du centre de la salle vers les deux extrémités, respectivement, a été découverte. Les 28 statues du Trésor national alignées devant les 1 000 statues Kannon utilisent la technique de l'”œil de jade”, dans laquelle des recommandations sont incrustées dans les yeux, de sorte que lorsque vous vous tenez devant chaque statue et que vous la regardez dans les yeux, vous avez l’impression qu’elle vous regarde vraiment. Les personnes qui ont vu ces statues il y a 800 ans ont peut-être eu l’impression que ces statues avaient vraiment une force de vie. Le nombre de 1 000 statues de Kannon est impressionnant, mais le travail détaillé et l’ingéniosité de chaque statue de Bouddha sont également très surprenants. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です