南禅寺② 境内

めったに来なかった南禅寺

今でこそ、海外からの研修生を連れてよく来ますが、少し前まではめったに来ることのないお寺でした。初めて来たのは結婚前に妻と紅葉を見に来たときと思います。その後、東京勤務の時に同僚と京都へ出張した際、すぐ近くまで来たのですが、目的は湯豆腐だったので、お寺に入ることなく別のところへ移動しました。

三門

三門に是非登りましょう

南禅寺に来たら、是非三門には登って欲しいです。京都市街を一望できるだけで来ます。通訳ガイドもするようになって、建築の本も読みますが、垂木が扇状に広がっているのを見て、中国の影響を感じることもあります。

三門の2階
2階から見る京都市街

春や夏は緑が深くて好きな季節ですが、それ以上に、南禅寺といえば紅葉でしょう。三門の上から境内を見ると、紅葉した木々が眼下に見えます。また、上から見るのを楽しむだけでなく、門を下に降りても、三門の額縁効果で、紅葉した木々が四角いフレームの中に切り取られます。三門の門で切り取られた天授院の紅葉の風景は、お気に入りの風景の一つです。

紅葉の見える境内
三門の額縁効果

法堂前で三門を振り返る

三門から奥に進むと法堂が正面に現れます。ここはお参りするだけですが、振り返ると三門が緑の木々の中、あるいは真っ赤な紅葉の中に美しい姿を現します。ここから更に奥に進んで方丈に行くもよし、水道橋の水路閣に行くもよし、その時の天気、気分で気軽に散策をお楽しみください。

法堂

時々、水路閣を海外の方に御紹介しますが、もともとはローマの水道橋の技術ですので、国によっては、全く関心を示してくれないこともあります。珍しくも何とも無いのかもしれませんね。ガイドの方は気を付けて、拝観コースを決定してください。(完)

水路閣


Nanzenji Temple (2) Precincts

Nowadays, I often visit Nanzenji Temple with trainees from overseas, but until a short time ago, I seldom came to this temple. I think the first time I visited Nanzenji was when my wife and I came to see the autumn leaves before we got married. Later, when I was working in Tokyo, I went on a business trip to Kyoto with a colleague, and we came very close to the temple, but our purpose was to visit Yudofu restaurant, so we moved on to another place without entering the temple.

If you come to Nanzenji Temple, I highly recommend that you climb up to the Sanmon Gate. It comes with just a panoramic view of the city of Kyoto. Now that I am also an interpreter and guide, I read books on architecture, and I sometimes feel the Chinese influence when I see the rafters spreading out like a fan.

Spring and summer are my favorite seasons because of the deep greenery, but more than that, Nanzen-ji Temple is probably best known for its autumn leaves. If you look at the temple grounds from the top of the Sanmon gate, you can see the autumn leaves of the trees below. In addition to enjoying the view from above, you can also go down the gate and see the autumn leaves cut off in a square frame, thanks to the framing effect of the Sanmon gate. The view of the autumn leaves of Tenjuin cut off by the Sanmon gate is one of my favorite sceneries.

Proceeding backward from the Sanmon gate, the Dharma Hall appears in front of you. Here you can only pay your respects, but when you look back, the Sanmon Gate makes a beautiful appearance among the green trees or among the bright red autumn leaves. From here, you can go further into the temple to the Hojo or to the Waterway on the Suirokaku Bridge, depending on the weather and your mood at the time.

I sometimes introduce Suirokaku to people from overseas, but since it was originally the technology of a Roman aqueduct, some countries may not show any interest in it at all. It may be nothing unusual. Please be careful and let your guide decide the course of your visit. (End)


本気で学ぶ中・上級フランス語 [音声DL付] [ 吉田 泉 ]

価格:3,190円
(2023/1/9 11:56時点)
感想(0件)

Le temple Nanzenji (2) – Les enceintes

De nos jours, je visite souvent le temple Nanzenji avec des stagiaires de l’étranger, mais il y a peu de temps encore, je venais rarement dans ce temple. Je pense que la première fois que j’ai visité Nanzenji, c’était lorsque ma femme et moi étions venus voir les feuilles d’automne avant notre mariage. Plus tard, lorsque je travaillais à Tokyo, j’ai fait un voyage d’affaires à Kyoto avec un collègue, et nous sommes passés très près du temple, mais notre but était de visiter le restaurant Yudofu, donc nous sommes allés ailleurs sans entrer dans le temple.

Si vous venez au temple Nanzenji, je vous recommande vivement de monter jusqu’à la porte Sanmon. Elle offre une vue panoramique sur la ville de Kyoto. Maintenant que je suis également interprète et guide, je lis des livres sur l’architecture, et je ressens parfois l’influence chinoise lorsque je vois les chevrons se déployer comme un éventail.

Le printemps et l’été sont mes saisons préférées en raison de la verdure profonde, mais plus encore, le temple Nanzen-ji est probablement plus connu pour ses feuilles d’automne. Si vous regardez le site du temple depuis le haut de la porte Sanmon, vous pouvez voir les feuilles d’automne des arbres en contrebas. En plus de profiter de la vue d’en haut, vous pouvez également descendre par la porte et voir les feuilles d’automne découpées dans un cadre carré, grâce à l’effet de cadrage de la porte Sanmon. La vue des feuilles d’automne de Tenjuin coupées par la porte Sanmon est l’un de mes paysages préférés.

En reculant de la porte Sanmon, le Dharma Hall apparaît devant vous. Ici, vous pouvez seulement présenter vos respects, mais lorsque vous regardez en arrière, la porte Sanmon fait une belle apparition parmi les arbres verts ou parmi les feuilles d’automne rouge vif. De là, vous pouvez aller plus loin dans le temple jusqu’au Hojo ou jusqu’à la voie navigable sur le pont Suirokaku, selon le temps et votre humeur du moment.

Je présente parfois Suirokaku à des personnes venant de l’étranger, mais comme il s’agissait à l’origine de la technologie d’un aqueduc romain, certains pays peuvent ne pas s’y intéresser du tout. Il se peut qu’il n’y ait rien d’inhabituel. Soyez prudent et laissez votre guide décider du déroulement de votre visite. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です