鶴亀の石組

今までお読みいただいた日本の庭園の紹介記事の中で、何度も鶴と亀の石組について書いてきました。今回は、それらをまとめて紹介します。最初は、見てすぐわかる金地院の石組です。右にツル、左にカメが配置された枯山水庭園で、石組の鶴と亀が写実的に造形されています。一時期、高校生や海外の方々に日本庭園の話をする際、石組の具体例として、ここの鶴石と亀石をよく紹介しました。

金地院の亀の石組
金地院の鶴の石組

2番目も、比較的わかりやすい芬陀院の石組です。さて、鶴と亀はどこでしょうか。亀、鶴を左右の順に配置してあります。亀は見たままで、すぐにわかりますが、鶴はじっくり見て、その形が頭の中に浮かんできます。想像力が大事ですね。ここにも言い伝えがあり、昔、この亀が動きだしたので雪舟が亀の甲羅に大きな石を載せて動かなくしたそうです。

芬陀院の亀の石組
芬陀院の鶴の石組

3番目は大徳寺の龍源院の石組です。デザインの抽象化が進んでいて、亀の方はなんとか大海原(白砂)に浮かぶ島の上に亀が居るように見えますが、鶴の方は2つの石の組み合わせが、翼を広げた鶴の姿に見えなくもないという位にデフォルメされています。

龍源院の亀の石組
龍源院の鶴の石組

そして最後は、酬恩庵の石組です。これはわかりにくい。左右の写真の石組は、一部の石組を左から、そして右から見たものです。実は左から見ると鶴島、右から見ると亀島だそうですが、みなさん、そのように見えますか?

鶴島(左から)
亀島(右から)

想像力が乏しいのか、自分にはよくわからなかったので、お寺の方に聞くと、そのように形を見ようとするのではなく、心の目で見ることで、鶴が飛んでいたり、亀が遊んでいたりする様子が浮かんでくる方もいると、禅問答のようなお答えをいただきました。

鶴島、亀島は多くの庭に置かれている石組です。皆さんもいろいろな鶴亀を発見してみてください。(完)


本日おすすめの書籍

日本庭園を少し深く勉強してみたい方にお勧めします。写真はなく、白黒の挿絵ですが、よくわかります。

図説・日本庭園のみかた [ 宮元 健次 ]

価格:2,090円
(2021/6/1 14:05時点)
感想(1件)


Masonries in the shape of a crane and a turtle

I have written about the crane and turtle masonry many times in the articles you have read about Japanese gardens. This time, I introduce them all together. The first one is the masonry of Konchiin temple, which you can easily see. It is a dry landscape garden with a crane on the right and a turtle on the left, and the crane and turtle in the masonry are realistically formed. At one time, when I talked about Japanese gardens to high school students and people from overseas, I often introduced the crane and turtle stones here as a concrete example of masonry.

The second one is also relatively easy to find, the stone structure of Fundain temple. Now, where are the cranes and turtles? The turtle and the crane are placed in the order of left to right. The turtle is easy to recognize as you see it, but for the crane, you need to take a closer look and the shape of the crane will come into your mind. Imagination is important. There is a legend that Sesshu placed a large stone on the turtle’s shell to stop it from moving.

The third is the masonry of Ryugen-in at Daitokuji Temple. The turtle looks like a turtle on an island floating in the ocean (white sand), but the crane is deformed to the extent that the combination of the two stones looks like a crane with its wings spread.

And finally, the masonry of the Shuonan temple. This is difficult to understand. The left and right pictures show some of the masonry viewed from the left and from the right. Actually, it is Tsurushima (crane island) when viewed from the left and Kamejima (turtle island) when viewed from the right, but do you guys see it that way?

I didn’t know if I had a poor imagination or not, so I asked the temple staff, and they answered in a Zen-like manner that some people don’t try to see the forms that way, but by seeing with their mind’s eye, they can picture cranes flying and turtles playing.

Crane Island and Turtle Island are masonry structures that are placed in many gardens. I hope you will discover the various cranes and turtles. (End)


Maçonneries en forme de grue et de tortue

J’ai parlé de la maçonnerie de la grue et de la tortue à de nombreuses reprises dans les articles que vous avez lus sur les jardins japonais. Cette fois, je les présente toutes ensemble. La première est la maçonnerie du temple Konchiin, que vous pouvez facilement voir. C’est un jardin paysager sec avec une grue à droite et une tortue à gauche, et la grue et la tortue dans la maçonnerie sont formées de façon réaliste. À une époque, lorsque je parlais des jardins japonais à des lycéens et à des personnes venant de l’étranger, je présentais souvent les pierres de la grue et de la tortue ici comme un exemple concret de maçonnerie.

Le second est aussi relativement facile à trouver, la structure en pierre du temple de Fundain. Maintenant, où sont les grues et les tortues ? La tortue et la grue sont placées dans l’ordre de gauche à droite. La tortue est facile à reconnaître en la voyant, mais pour la grue, vous devez regarder de plus près et la forme de la grue vous viendra à l’esprit. L’imagination est importante. Il existe une légende selon laquelle Sesshu aurait placé une grosse pierre sur la carapace de la tortue pour l’empêcher de bouger.

La troisième est la maçonnerie de Ryugen-in au temple Daitokuji. La tortue ressemble à une tortue sur une île flottant dans l’océan (sable blanc), mais la grue est déformée au point que la combinaison des deux pierres ressemble à une grue aux ailes déployées.

Et enfin, la maçonnerie du temple de Shuonan. C’est difficile à comprendre. Les photos de gauche et de droite montrent une partie de la maçonnerie vue de gauche et de droite. En fait, il s’agit de Tsurushima (île de la grue) vue de gauche et de Kamejima (île de la tortue) vue de droite, mais est-ce que vous le voyez comme ça ?

Je ne savais pas si j’avais une mauvaise imagination ou non, alors j’ai demandé au personnel du temple, et ils m’ont répondu d’une manière zen que certaines personnes n’essaient pas de voir les formes de cette manière, mais qu’en voyant avec l’œil de leur esprit, ils peuvent imaginer des grues qui volent et des tortues qui jouent.

L’île aux grues et l’île aux tortues sont des structures en maçonnerie qui sont placées dans de nombreux jardins. J’espère que vous découvrirez les différentes grues et tortues. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です