金閣寺⑤ 夕佳亭(京都府京都市)

さあ、金閣寺で一番小高いところまで来ました。ここには茶室、夕佳亭が建っています。足利義満の時代にはなかったようなので、彼が見たこともない建物です。茶室の前には、富士山の形をした手水鉢があります。これは、室町幕府第8代将軍、足利義政が愛用していたものと伝わっています。どういう訳か、本来水が入るところに、お賽銭と思われる硬貨が入っていました。夕佳亭の中にも賽銭箱が入っているは、どういう意味でしょうか?いつも不思議に思います。

さて、この夕佳亭のすぐそばに、高貴な方が座る石があります。海外から来られた方に、そう紹介すると、多くの方が石の上に座って写真を撮ります。VIPが座る石には、誰もが座りたくなるのでしょう。写真は、イラクの国会議員の方を御案内したときの模様です。雨の中、来ているものが濡れるのも構わず、座られました。

とうとう金閣寺の裏手に来ました。不動明王にお参りして、その隣にたくさん掛けられている絵馬を見ると、一休さんがデザインされています。一休さんが本当に金閣寺に来ていたのかは定かではありませんが、アニメでは、将軍の義満と共演しているので、一休さんが絵馬のデザインに選ばれたのかもしれません。

観光客がよく訪れる寺社に行くと、外国語で書かれた絵馬も沢山あります。他人が書いた絵馬を読むのは、ちょっとマナー違反かも知れませんが、一時期、海外の方がどのような願いを書いているのか調べようと、たくさんの絵馬を読ませていただきました。家族の健康を祈る人が多く、万国共通の願いのようです。また、この場所に戻ってきたいという、観光を生業としている者にとっては、嬉しいお願いも書かれていました。

さて、いよいよ最後の門をくぐると、階段を下りてバスの駐車場に向かいます。左手に、トイレと土産物屋さんがあるので、休憩時間を10分程度取って、バスに乗り込みます。お疲れさまでした。(完)


京都のお土産


Kinkakuji (Golden Pavilion) Temple (5) Yukatei (Kyoto City, Kyoto Prefecture)

Now, we have reached the highest point of Kinkakuji. Here stands the tea ceremony house, Sekkatei. It is a building that Ashikaga Yoshimitsu had never seen, as it did not exist in his time. In front of the tea house, there is a water pot in the shape of Mt. Fuji. This is said to have been a favorite of Ashikaga Yoshimasa, the 8th shogun of the Muromachi Shogunate. For some reason, there were coins in the bowl where the water was supposed to be, which was believed to be money offering. What does it mean that there is also a money-offering box inside Sekkatei? I always wonder about this.

Now, right next to this Sekkatei, there is a stone on which a noble sits. When I introduce this to visitors from overseas, many of them sit on the stone and take pictures. The photo shows a member of the Iraqi parliament when we showed her around. She sat on the stone in the rain, not caring that she was getting wet.

At last we came to the back of Kinkakuji Temple. We paid our respects to Fudo Myoo and looked at the many ema (votive picture tablet) hanging next to the Fudo Myoo Hall, which were designed with Ikkyu-san (the name of famous monk when he was a child). It is not certain if Ikkyu-san really visited Kinkakuji, but in the anime, he co-stars with Shogun Yoshimitsu, so perhaps Ikkyu-san was chosen as the design on the ema.

If you go to temples and shrines frequented by tourists, you will find many ema written in foreign languages. Although it may be a little bit bad manners to read ema written by others, for a while I read many ema to find out what kind of wishes foreign people wrote on them. Many people prayed for the health of their families, and it seems to be a universal wish. There were also some requests to come back to this place, which is a nice wish for those of us who make our living as tourists.

Now, finally, we passed through the last gate and headed down the stairs to the bus parking lot. On your left, there is a restroom and a souvenir shop, so take a 10-minute break and board the bus. Thank you for your long time walk. (End)


Temple Kinkakuji (Pavillon d’or) (5) Yukatei (ville de Kyoto, préfecture de Kyoto)

Nous avons maintenant atteint le point le plus élevé du Kinkakuji. C’est là que se trouve la maison de cérémonie du thé, Sekkatei. C’est un bâtiment qu’Ashikaga Yoshimitsu n’a jamais vu, car il n’existait pas à son époque. Devant la maison de thé, il y a un pot d’eau en forme du Mont Fuji. On dit que c’était l’un des préférés d’Ashikaga Yoshimasa, le 8e shogun du shogunat Muromachi. Pour une raison quelconque, il y avait des pièces de monnaie dans le bol où l’eau était censée se trouver, ce qui était considéré comme une offrande d’argent. Qu’est-ce que cela signifie qu’il y a aussi une boîte à offrandes à l’intérieur du Sekkatei ? Je m’interroge toujours à ce sujet.

Maintenant, juste à côté de ce Sekkatei, il y a une pierre sur laquelle est assis un noble. Lorsque je présente cela à des visiteurs étrangers, beaucoup d’entre eux s’assoient sur la pierre et prennent des photos. La photo montre un membre du parlement irakien lorsque nous lui avons fait visiter le site. Elle s’est assise sur la pierre sous la pluie, sans se soucier d’être mouillée.

Enfin, nous sommes arrivés à l’arrière du temple Kinkakuji. Nous avons rendu hommage à Fudo Myoo et regardé les nombreux ema (tablettes votives) accrochés à côté de la salle Fudo Myoo, qui ont été conçus avec Ikkyu-san (le nom du célèbre moine lorsqu’il était enfant). Il n’est pas certain qu’Ikkyu-san ait réellement visité le Kinkakuji, mais dans l’anime, il partage l’affiche avec le Shogun Yoshimitsu, donc peut-être qu’Ikkyu-san a été choisi comme motif sur l’ema.

Si vous vous rendez dans des temples et des sanctuaires fréquentés par les touristes, vous trouverez de nombreux ema écrits dans des langues étrangères. Bien qu’il soit mal vu de lire des ema écrits par d’autres personnes, j’ai lu pendant un certain temps beaucoup d’ema pour découvrir le genre de souhaits que les étrangers y inscrivaient. De nombreuses personnes ont prié pour la santé de leur famille, ce qui semble être un souhait universel. Il y avait aussi des demandes pour revenir dans cet endroit, ce qui est un souhait agréable pour ceux d’entre nous qui gagnent leur vie en tant que touristes.

Enfin, nous avons franchi la dernière porte et avons descendu les escaliers menant au parking des bus. Sur votre gauche, il y a des toilettes et une boutique de souvenirs, alors prenez une pause de 10 minutes et montez dans le bus. Merci pour votre longue marche. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です