道明寺天満宮

新入社員研修の下見

毎年、ある地元関西の企業さんの新入社員を対象に、地域の歴史・文化資源について学んでいただく研修を担当しています。今回は藤井寺市が対象になり、遠い昔、古墳造営などの土木技術に長じた土師氏の氏神として成立したとも考えられる道明寺天満宮を下見してきました。

神社の入口
土師窯跡の石碑

菅原道真ゆかりの品

もちろん天満宮ですので、撫で牛の像もあります。菅原道真ゆかりの神社でもあるため、菅公の遺品として銀装革帯(ベルト)や青白磁円硯などが平安時代より伝えられていて、国宝に指定されています。

参道の注連縄
撫で牛の像

複製の修羅

御本殿にてお参りを済ませた後、左手に進むと太古に重い石材を運ぶのに使用されたと考えられる“修羅(しゅら)”の復元が置かれています。1978年に氏地内で大小2つの修羅が原形を保ったまま出土しました。

複元修羅(正面)
複元修羅(側面)

大きい方は長さ8.8mもあります。土師氏が古墳を造営するのに使っていたのでしょうか。材質はアカガシだそうです。実物は現在、防腐対応を施し大阪府立近つ飛鳥博物館で見ることができます。小さい方も2.8で石の運搬に使われたと考えられています。

小さい方の修羅

この神社に置かれているのは復元ですが、最後の棟梁と呼ばれ、薬師寺の西塔の復元でもおなじみの西岡常一さんが4人の宮大工と共に、特製のオノ、チョウナ等を使用し、原形と全く同じ様に制作されたそうです。古墳造営に一歩迫れますので、是非ご覧ください。(完)


道明寺天満宮の御朱印


道明寺天満宮が紹介されている書籍

「ザ・古墳群」制作委員会の「ザ・古墳群」に道明寺天満宮が紹介されています。


Domyoji Tenmangu Shrine

Preliminary inspection of new employee training

Every year, I am in charge of a training program for new employees of a local Kansai company to learn about the local history and cultural resources. This time, Fujiidera City was the subject of the training, and we made a preliminary inspection of the Domyoji Tenmangu Shrine, which is thought to have been established in the distant past as the clan deity of the Haji clan, who were skilled in civil engineering techniques such as the construction of ancient tombs.

Items related to Sugawara no Michizane

Of course, since it is a Tenmangu shrine, there is a statue of a petting bull. Since the shrine is also associated with Sugawara no Michizane, a silver belt and a blue-and-white porcelain inkstone have been handed down from the Heian period (794-1192) as relics of the Lord Suga, and are designated as national treasures.

Reproduction of Shura

After praying at the main shrine, to the left is a replica of a “shura,” which is thought to have been used to carry heavy stones in ancient times. In 1978, a pair of large and small shuras were unearthed in their original form on the site.

The larger of the two was 8.8 m long. It may have been used by the Haji clan to build a burial mound. The material is said to be “Akagashi tree”. The actual piece has been embalmed and can be seen at the Osaka Prefectural Chikatsu Asuka Museum. The smaller one is also 2.8m and is thought to have been used to transport stones.

The one placed in this shrine is a reconstruction, but it is said that Tsunekazu Nishioka, who is known as the last master builder and is also well known for the reconstruction of the West Pagoda of Yakushiji Temple, worked with four palace carpenters to create it exactly like the original form, using specially made machetes, choona, and other tools. Please come and see this exhibition, as it will give you a closer look at the construction of the tomb. (End)


Sanctuaire Domyoji Tenmangu

Inspection préliminaire de la formation des nouveaux employés

Chaque année, je suis chargé d’un programme de formation pour les nouveaux employés d’une entreprise locale du Kansai afin de leur faire découvrir l’histoire et les ressources culturelles locales. Cette fois, la ville de Fujiidera était le sujet de la formation, et nous avons fait une inspection préliminaire du sanctuaire Domyoji Tenmangu, dont on pense qu’il a été établi dans un passé lointain comme divinité du clan Haji, qui était compétent dans les techniques de génie civil telles que la construction de tombes anciennes.

Articles en rapport avec Sugawara no Michizane

Bien sûr, comme il s’agit d’un sanctuaire Tenmangu, il y a une statue d’un taureau à caresser. Comme le sanctuaire est également associé à Sugawara no Michizane, une ceinture en argent et une pierre à encre en porcelaine bleue et blanche ont été transmises depuis la période Heian (794-1192) en tant que reliques du seigneur Suga, et sont désignées comme trésors nationaux.

Reproduction de Shura

Après avoir prié dans le sanctuaire principal, on trouve à gauche une réplique d’un “shura”, qui aurait été utilisé pour transporter de lourdes pierres dans les temps anciens. En 1978, deux shura, un grand et un petit, ont été mis au jour dans leur forme originale sur le site.

La plus grande des deux mesurait 8,8 m de long. Elle a peut-être été utilisée par le clan Haji pour construire un tumulus. Le matériau est dit être un “arbre Akagashi”. La pièce actuelle a été embaumée et peut être vue au musée Chikatsu Asuka de la préfecture d’Osaka. Le plus petit mesure également 2,8 m et on pense qu’il était utilisé pour transporter des pierres.

Celle qui se trouve dans ce sanctuaire est une reconstruction, mais on dit que Tsunekazu Nishioka, qui est connu comme le dernier maître d’œuvre et est également connu pour la reconstruction de la pagode ouest du temple Yakushiji, a travaillé avec quatre charpentiers du palais pour la créer exactement comme la forme originale, en utilisant des machettes, des choona et d’autres outils spécialement conçus. Nous vous invitons à venir voir cette exposition, qui vous permettra d’observer de plus près la construction de la tombe. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です