豊国神社@大阪城

水堀の屏風折れ

愛犬ハルの散歩のために時々大阪城まで遊びにきますが、今回は大阪城天守閣で開催されている企画展を見るために来ました。犬の散歩で来るときは、お城を眺めることが少ないのですが、今回はゆっくりと堀や門を鑑賞しながら入っていきました。

水堀の屏風折れ

水堀の屏風折れは水面に鏡のように反射して美しいのですが、この水堀を渡って攻めるには屏風折れからの側面射撃に会うため、かなりの兵力が損耗するとか、どうでもいいことを考えながら、大手門をくぐりました。

櫓を突破?

多聞櫓を下から見上げると、石落としが3口開いています。石を落とすのか、射撃するのかわかりませんが、防御方法はいろいろ想定していたと思います。この広い枡口に攻め入っても多聞櫓からの一斉射撃で粉砕されてしまうなと頭の中で攻めあぐねてしまいました。

多聞櫓の石落とし
大手門の枡形

大手門を無事に通過し、桜門を通る前に豊国神社をお参りしてきました。その名の通り、ここは豊臣秀吉をお祀りした神社です。一の鳥居のすぐ奥に豊臣秀吉の像が立っています。逆光で顔は良く見えませんが、天下人らしい立派な銅像です。

豊国神社へ

豊国神社の碑と鳥居
豊臣秀吉像

ガイドさんで、大阪城を案内しても豊国神社までお連れする人は少ないかもしれませんが、コロナ前の外国人訪日客が多かった当時は、多くの方がこの像を写真に収められていました。城を建てた人として、皆さんリスペクトされているのかもしれません。(完)

本堂

豊国神社@大阪城の御朱印


Toyokuni Shrine @ Osaka Castle (English)

Water Moat with Folding Screen Shaped Stone Wall

I sometimes come to Osaka Castle to walk my dog, Haru, but this time I came to see the special exhibition held at the Osaka Castle tower. When I come here to walk my dog, I don’t often get to look at the castle, but this time I went in slowly, admiring the moat and gates.

The folding screens shaped stone wall of the water moat reflected like a mirror on the surface of the water, and it was beautiful, but if I am to attack across the moat, I would have to face flanking fire from the folding screens shaped stone walls, which would have cost us a lot of troops.

Attach through the tower?

Looking up at the Tamon Yagura from below, you can see that there are three stone pits. I don’t know if they were for dropping stones or shooting, but I think they had various defense methods in mind. I couldn’t stop thinking that even if I attacked this wide opening, I would be crushed by the simultaneous fire from the Tamon Yagura.

I passed through the Otemon Gate without incident, and before passing through the Sakura Gate, I paid a visit to Toyokuni Shrine. As the name suggests, this is a shrine dedicated to Hideyoshi Toyotomi. There is a statue of Hideyoshi Toyotomi standing just behind the first torii gate. The backlighting makes it hard to see his face, but it’s a magnificent statue of a leader of Samurais.

To Toyokuni Shrine

There may not be many guides who will take you to Toyokuni Shrine when they show you Osaka Castle, but back in the pre-Covid-19 days when there were many foreign visitors to Japan, many people took pictures of this statue. Maybe everyone respects him as the person who built the castle.


Sanctuaire de Toyokuni à Château d’Osaka (Français)

Douve d’eau avec mur de pierre en forme d’écran pliable

Je viens parfois au château d’Osaka pour promener mon chien, Haru, mais cette fois, je suis venu voir l’exposition spéciale qui se tient dans la tour du château d’Osaka. Lorsque je viens ici pour promener mon chien, je n’ai pas souvent l’occasion de regarder le château, mais cette fois, je suis entré lentement, admirant les douves et les portes.

Le mur de pierre en forme de paravent des douves se reflétait comme un miroir à la surface de l’eau, et c’était magnifique, mais si j’attaquais à travers les douves, je devrais faire face à des tirs de flanc de la part des murs de pierre en forme de paravents, ce qui nous aurait coûté beaucoup de troupes.

Fixer à travers la tour ?

En regardant le Tamon Yagura d’en bas, vous pouvez voir qu’il y a trois fosses de pierre. Je ne sais pas s’ils étaient destinés à laisser tomber des pierres ou à tirer, mais je pense qu’ils avaient en tête diverses méthodes de défense. Je ne pouvais m’empêcher de penser que même si j’attaquais cette large ouverture, je serais écrasé par les tirs simultanés du Tamon Yagura.

J’ai franchi la porte Otemon sans incident et, avant de passer la porte Sakura, je me suis rendu au sanctuaire Toyokuni. Comme son nom l’indique, il s’agit d’un sanctuaire dédié à Hideyoshi Toyotomi. Il y a une statue de Hideyoshi Toyotomi juste derrière la première porte torii. En raison du contre-jour, il est difficile de voir son visage, mais c’est une magnifique statue d’un chef des Samouraïs.

Au sanctuaire de Toyokuni

Il n’y a peut-être pas beaucoup de guides qui vous emmèneront au sanctuaire Toyokuni lorsqu’ils vous montreront le château d’Osaka, mais à l’époque pré-Covid-19 où il y avait beaucoup de visiteurs étrangers au Japon, beaucoup de gens prenaient des photos de cette statue. Peut-être que tout le monde le respecte en tant que personne qui a construit le château.


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です