宇部神社

因幡国の一ノ宮、宇部神社

翌日から1泊2日の鳥取出張がありましたが、朝一番の会議に出席するため、前日の夜から鳥取に入ることにしました。地図を見ていると、鳥取駅から5kmほどの場所に因幡国の一ノ宮、宇部神社があることを発見しました。因幡国なので、ウサギでも祀っているのかと思いましたが、狛犬はウサギの像ではありませんでした。

せっかくなので、少し早い時間に鳥取へ入り、宇部神社をお参りすることにしました。鳥取駅からタクシーに乗って宇部神社の参道の入り口まで来ました。さすがに11月後半でしたので、紅葉が綺麗になっていました。さあ、ここからは参道の上り階段が続きます。といっても、ここまでタクシーで来たので、タクシーで本殿のある場所まで連れてきてもらいました。

境内に入ると、高い2本の木に挟まれたように神社の社殿が見えてきました。当日は、境内の工事をしていまして、トラックと重機を載せた車が来ていて、停車していました。648年創建の歴史ある神社です。明治31年には全国の神社では初めて、武内宿禰命(たけのうちのすくねのみこと)と共に、社殿が5円紙幣に載せられたそうです。

拝殿の前でお参りしたあと、拝殿の横に回って御本殿を見てきました。だいぶ日も暮れてきて、少し寂しい感じがしましたが、木々に囲まれた雰囲気の中で、初めて訪れる場所に神様にお参りをして、清々しい気持ちになりました。社務所の方に鳥取駅へ向かうバスの時刻を聞くと、ほとんど本数がないということで、歩いて行くことにしました。

鳥取駅に戻り、近くのホテルにチェックインした後、駅の建物に入っている居酒屋さんで夕食を食べました。日本海に面した土地柄で、海産物が美味しいと聞いていましたので、ズワイガニ丼をいただくことにしました。美味しかったです。(完)


宇部神社の御朱印



Ube Shrine, the first shrine in Inaba Province

I had a two-day and one-night business trip to Tottori starting the next day, but decided to go into Tottori the night before in order to attend a meeting in the morning. Looking at a map, I discovered that Ube Shrine, the first shrine of Inaba Province, was located about 5 km from Tottori Station. Since it is in Inaba Province, I thought it might worship a rabbit, but the guardian dogs were not rabbit statues.

Since I was there, I decided to enter Tottori a little early and visit Ube Shrine. I took a cab from Tottori Station to the entrance of the approach to Ube Shrine. As expected in late November, the autumn leaves were beautiful. Now, from here, the approach to the shrine is an uphill stairway. However, since I had come this far by cab, I asked the cab to bring me to the place where the main shrine is located.

As I entered the precincts of the shrine, I saw the shrine pavilion as if sandwiched between two tall trees. On that day, construction work was being done on the shrine grounds, and a truck and a car with heavy equipment had come and stopped. 648 years ago, the shrine was founded, and it has a long history. In 1898, the shrine was the first shrine in Japan, along with Takeuchi no Sukune-no-mikoto, to be included on the 5-yen bill.

After praying in front of the worship hall, I went around to the side of the hall to see the main shrine. It was quite late in the day and I felt a little lonely, but in the atmosphere surrounded by trees, I felt refreshed after visiting the place for the first time and paying my respects to the local God. When I asked the person at the shrine office about the bus schedule to Tottori Station, he told me that there were hardly any buses available, so I decided to walk there.

After returning to Tottori Station and checking into a nearby hotel, I had dinner at an izakaya (Japanese-style bar) in the station building. I had heard that the area faces the Sea of Japan and that the seafood is delicious, so I decided to have a snow crab bowl. It was delicious. (End)


本気で学ぶ中・上級フランス語 [音声DL付] [ 吉田 泉 ]

価格:3,190円
(2023/1/9 11:56時点)
感想(0件)


Le sanctuaire d’Ube, le premier sanctuaire de la province d’Inaba.

J’avais un voyage d’affaires de deux jours et une nuit à Tottori qui commençait le lendemain, mais j’ai décidé de me rendre à Tottori la veille afin d’assister à une réunion le matin. En regardant une carte, j’ai découvert que le sanctuaire d’Ube, le premier sanctuaire de la province d’Inaba, était situé à environ 5 km de la gare de Tottori. Comme il se trouve dans la province d’Inaba, j’ai pensé qu’il pourrait vénérer un lapin, mais les chiens gardiens n’étaient pas des statues de lapin.

Comme j’étais là, j’ai décidé d’entrer à Tottori un peu plus tôt et de visiter le sanctuaire d’Ube. J’ai pris un taxi de la gare de Tottori jusqu’à l’entrée de l’approche du sanctuaire d’Ube. Comme prévu à la fin novembre, les feuilles d’automne étaient magnifiques. Maintenant, d’ici, l’approche du sanctuaire est un escalier en montée. Cependant, comme j’étais venu jusqu’ici en taxi, j’ai demandé à ce dernier de me conduire à l’endroit où se trouve le sanctuaire principal.

En entrant dans l’enceinte du sanctuaire, j’ai vu le pavillon du sanctuaire comme pris en sandwich entre deux grands arbres. Ce jour-là, des travaux de construction étaient en cours sur le terrain du sanctuaire, et un camion et une voiture avec de l’équipement lourd étaient venus et se sont arrêtés. Le sanctuaire a été fondé il y a 648 ans, et il a une longue histoire. En 1898, le sanctuaire a été le premier sanctuaire du Japon, avec Takeuchi no Sukune-no-mikoto, à figurer sur le billet de 5 yens.

Après avoir prié devant la salle de culte, je suis allé sur le côté de la salle pour voir le sanctuaire principal. Il était assez tard dans la journée et je me sentais un peu seul, mais dans l’atmosphère entourée d’arbres, je me suis senti rafraîchi après avoir visité l’endroit pour la première fois et rendu hommage au dieu local. Lorsque j’ai demandé à la personne du bureau du sanctuaire l’horaire des bus pour la gare de Tottori, il m’a dit qu’il n’y avait pratiquement aucun bus disponible, j’ai donc décidé d’y aller à pied.

Après être retourné à la gare de Tottori et m’être enregistré dans un hôtel voisin, j’ai dîné dans un izakaya (bar de style japonais) dans le bâtiment de la gare. J’avais entendu dire que l’endroit faisait face à la mer du Japon et que les fruits de mer étaient délicieux, alors j’ai décidé de prendre un bol de crabe des neiges. C’était délicieux. (Fin)


返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です